"état définitif" - Traduction Français en Arabe

    • البيان التام النهائي
        
    • للبيان التام النهائي
        
    • كامل ونهائي
        
    • بيان تام نهائي
        
    • الكامل والنهائي والتام
        
    • في اﻹقرار
        
    • الكشف الشامل والنهائي
        
    • النهائي التام
        
    • ببيان نهائي
        
    • الصيغة النهائية للبيان
        
    L'État définitif et complet fait la synthèse des déclarations précédentes et est considéré comme un projet compte tenu des questions que se pose l'Agence à propos de sa validité. UN البيان التام النهائي الكامل يدمج البيانات السابقة، ويعتبر مسودة في ضوء تساؤلات الوكالة فيما يتعلق بمدى دقته.
    L'" État définitif et complet " que doit présenter l'Iraq UN " البيان التام النهائي الكامل " المقدم من العراق
    Il a été convenu à ces réunions que les interlocuteurs iraquiens donneraient une liste récapitulative des adjonctions et révisions qui, après examen par l'AIEA, serait incorporée au texte de la version F de l'État définitif et complet. UN واتفق في تلك الاجتماعات على أن يقدم النظير العراقي قائمة موحدة باﻹضافات والتنقيحات لكي تدرج، بعد أن تستعرضها الوكالة، في نص البيان التام النهائي الكامل.
    — La version finale de l'État définitif et complet est communiquée le 4 juin. UN - الصيغة النهائية للبيان التام النهائي الكامل قدمت في ٤ حزيران/يونيه
    La Commission lui a demandé de présenter un nouvel État définitif et complet comme il est requis dans les résolutions 687 (1991) et 707 (1991). UN وطلبت اللجنة من العراق تقديم إقرار جديد كامل ونهائي وتام على نحو ما يتطلبه القراران ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٧ )١٩٩١(.
    L'Iraq remet l'État définitif et complet au Directeur général de l'AIEA. UN العراق يتولى تقديم " بيان تام نهائي كامل " إلى المدير العالم للوكالة.
    L'on a demandé aux interlocuteurs iraquiens de donner le détail des opérations effectives d'enlèvement, de transfert, de destruction et de redistribution des matériaux et équipements dont les grandes lignes figurent à l'annexe à la version F de l'État définitif et complet; UN وطُلب الى النظير العراقي أن يتناول تفاصيل ما تم فعلا من أعمال اﻹزالة والنقل واﻹخفاء والتدمير وإعادة التوزيع للمواد والمعدادت، على النحو المبين إجمالا في مرفق البيان التام النهائي الكامل.
    Les interlocuteurs iraquiens se sont toutefois engagés à utiliser ce qui était ressorti des entretiens pour étoffer et rectifier les adjonctions à la version F de l'État définitif et complet décrivant les déplacements, la dissimulation et la destruction unilatérale des matériaux, équipements, bâtiments et documents. UN ومع هذا، تعهد النظير العراقي باستخدام مدخلات المناقشات في توسيع وتصحيح اﻹضافات الى البيان التام النهائي الكامل بوصف تحركات وإخفاء المواد والمعدات والمباني والوثائق، وتدميرها انفراديا.
    La mission avait deux objectifs : le premier était d'obtenir des éclaircissements sur les adjonctions et les révisions apportées à l'" État définitif et complet " présenté par les interlocuteurs iraquiens; le deuxième, de vérifier : UN وكان للفريق التقني هدفان، الهدف اﻷول هو طلب إيضاحات لﻹضافات والتنقيحات التي أدخلت على البيان التام النهائي الكامل المقدم من النظير العراقي، والهدف الثاني هو محاولة التحقق مما يلي:
    Cette approche minimaliste a obligé les parties à consacrer un surcroît considérable de temps et d'efforts à l'amélioration de l'" État définitif et complet " . UN وهذا النهج الذي يحرص على الاقتصار على الحد اﻷدنى نجم عنه تكبد جميع المعنيين لقدر إضافي كبير مــن الوقت والجهد، في إجراء تحسينات في البيان التام النهائي الكامل.
    Il y a très peu de rapports techniques et pas un seul exemple de rapport officiel sur le programme, codé conformément au système décrit dans l'État définitif et complet. UN ويوجد عدد قليل جدا من التقارير الفنية ولا يوجد مثال واحد لتقرير برنامجي رسمي مرمز على النحو الموصوف في البيان التام النهائي الكامل.
    23 mai 1996-24 mai 1996 L'AIEA demande 50 modifications de l'État définitif et complet portant sur la séparation électromagnétique des isotopes. UN الوكالة تطلب إدخال ٥٠ تغييرا على " البيان التام النهائي الكامل " فيما يتصل بالفصل الكهرطيسي للنظائر.
    7 septembre 1996 L'Iraq soumet ce qu'il estime être son dernier État définitif et complet. UN العراق يقدم ما يؤكد أنه الصيغة النهائية ﻟ " البيان التام النهائي الكامل " .
    — Demande d'informations supplémentaires dans l'État définitif et complet. UN - معلومات إضافية مطلوبة في البيان التام النهائي الكامل
    Mission spéciale chargée de continuer à préciser le dernier État définitif et complet. UN بعثة مخصصة لمواصلة استيضاح الصيغة النهائية " للبيان التام النهائي الكامل " .
    Mission spéciale chargée de continuer de préciser le dernier État définitif et complet. UN بعثة مخصصة لمواصلة استيضاح الصيغة النهائية " للبيان التام النهائي الكامل " .
    76. Le 8 mars 1996, l'Iraq a présenté à la Commission un autre projet d'État définitif et complet. UN ٧٦ - وقدم العراق الى اللجنة مشروع كشف كامل ونهائي وتام آخر في ٨ آذار/مارس ١٩٩٦.
    Nécessité d'établir un nouvel État définitif et complet soulignée. UN التأكيـد مجددا على ضرورة تقديم " بيان تام نهائي كامل " جديد.
    L'État définitif et complet ne donne aucune précision sur ces deux dernières phases. UN ولم يتم اﻹفصاح عن تفاصيل المرحلتين اﻷخيرتين في اﻹفصاح الكامل والنهائي والتام.
    L'État définitif et complet présente des données scientifiques de médiocre qualité, et porte plus sur les méthodes que sur les résultats. UN كما أن نوعية جميع المعلومات العلمية الواردة في اﻹقرار هزيلة وجرى التركيز فيها بقدر أكبر على الطرق وليس على النتائج.
    En avril 1997, l'UNSCOM a cependant déclaré que l'État définitif concernant les armes biologiques n'était pas crédible. UN بيد أن اللجنة الخاصة أعلنت، في نيسان/أبريل ١٩٩٧، أن الكشف الشامل والنهائي والكامل المتعلق باﻷسلحة البيولوجية غير صادق.
    4.1.1 L'État définitif, exhaustif et complet contient des erreurs, contradictions et lacunes majeures. UN ٤-١-١ يحتوي " اﻹقرار الكامل النهائي التام " على أخطاء وحالات من عدم الاتساق وثغرات في المعلومات.
    Elle communique également aussitôt que possible aux Parties un État définitif vérifié des comptes de l'ensemble de l'exercice. UN كما تقوم اﻷمم المتحدة في أقرب وقت ممكن عمليا بموافاة اﻷطراف ببيان نهائي مراجع لحسابات الفترة المالية كلها.
    L'Agence estime, après avoir examiné le dernier État définitif et complet, qu'il convient d'y apporter des éclaircissements. UN الاستعراض الذي أجرته الوكالة يبين ضرورة إدخال توضيحات على الصيغة النهائية للبيان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus