"états membres dont" - Traduction Français en Arabe

    • الدول الأعضاء التي
        
    • الدول الأعضاء ذات
        
    • الدول الأعضاء الواردة
        
    • الدول اﻷعضاء المشار
        
    • يدعو المنتدى الدولَ الأعضاء التي
        
    • المنتدى الدولَ الأعضاء التي تحتاج
        
    Tous les États Membres dont les arriérés sont importants devraient envisager de présenter des échéanciers, s'ils sont en mesure de le faire. UN وينبغي لجميع الدول الأعضاء التي عليها متأخرات كبيرة وبإمكانها تقديم هذه الخطط أن تقدمها.
    Environ un tiers des États Membres dont la stratégie de réduction de la demande est financée signale une baisse des ressources allouées au traitement et à la prévention par rapport à 2010. UN وأفاد نحو ثلث الدول الأعضاء التي لديها استراتيجية موازنة بانخفاض في الميزانية المخصَّصة للعلاج والوقاية في عام 2010.
    Ce coefficient n'est pas appliqué: i) aux États Membres dont la quote-part est de 0,001 %; ii) aux pays les moins avancés dont la quote-part pourrait être supérieure à 0,01 %. UN ولا يطبّق المُعامِل على: `1` الدول الأعضاء التي تبلغ معدّلات أنصبتها 0.001 في المائة، و`2` أقل البلدان نمواً التي قد تزيد معدلات أنصبتها على 0.01 في المائة.
    Ce coefficient n'est pas appliqué: i) aux États Membres dont la quote-part est de 0,001 %; ii) aux pays les moins avancés dont la quotepart pourrait être supérieure à 0,01 %. UN ولا يطبّق المُعامِل على: `1` الدول الأعضاء التي تبلغ معدلات أنصبتها 0.001 في المائة، و`2` أقل البلدان نمواً التي قد تزيد معدلات أنصبتها على 0.01 في المائة.
    Elle a également noté la réduction du nombre des États Membres dont les droits de vote à la Conférence générale ont été suspendus. UN وذكر أنَّ بلده يلاحظ أيضاً انخفاض عدد الدول الأعضاء التي عُلقت حقوقها في التصويت في المؤتمر العام.
    Toutefois, dans les sections qui suivent, il appelle l'attention sur certains États Membres dont la coopération n'a pas été adéquate, ce qui, dans certains cas, a retardé les activités de surveillance du Groupe ou a rendu cette surveillance impossible. UN غير أن الفريق يود، في الفروع التالية، أن يحدد بعض الدول الأعضاء التي لم يسفر تعاونها عن مساعدة كافية، مما أخّر في بعض الظروف تقدم أعمال الرصد التي يقوم بها الفريق أو جعل تقدمها مستحيلا.
    C'est une chose pour les États Membres dont les listes du personnel couvrent plusieurs pages du Livre bleu; c'est un autre problème pour les États les plus petits d'entre les plus petits. UN فشتان ما بين الدول الأعضاء التي تستغرق قوائم موظفيها عدة صفحات من الكتاب الأزرق، وبين الدول المتناهية في الصغر.
    D'autres méthodes ont été proposées pour des cas particuliers, comme celui des États Membres dont les TCM étaient fixés pour de longues périodes. UN واقتُرحت نهج بديلة للحالات الخاصة، كحالة الدول الأعضاء التي تكون فيها أسعار الصرف السوقية مثبتة لفترة طويلة من الزمن.
    Cela étant, le Groupe s'inquiète du nombre d'États Membres dont le droit de vote a été suspendu en raison du non-paiement des contributions et des arriérés. UN غير أن المجموعة تشعر بالقلق إزاء عدد الدول الأعضاء التي علّقت حقوقها في التصويت نتيجة لعدم دفع الاشتراكات والمتأخرات.
    Mesures applicables aux États Membres dont les arriérés de contribution portent sur plus de 2 années civiles consécutives. UN ينطبق على الدول الأعضاء التي تتراكم عليها، بسبب عدم سدادها لاشتراكاتها، متأخرات اشتراكات عن سنتين تقويميتين متتاليتين.
    Les représentants des États Membres dont les intérêts étaient spécifiquement visés ont été invités à participer aux débats et ont fait des déclarations. UN ودُعي ممثلو الدول الأعضاء التي تضررت مصالحها بصورة محددة إلى المشاركة والإدلاء ببيانات.
    La cible géographique prioritaire de l'action d'EATG englobe les États Membres dont s'occupe le Bureau régional de l'Europe de l'OMS (OMS/Europe). UN والتركيز الجغرافي الأساسي للفريق هو الدول الأعضاء التي يخدمها المكتب الإقليمي لأوروبا التابع لمنظمة الصحة العالمية.
    Les États Membres dont les droits de vote ont été suspendus devraient conclure des accords de paiement, qui ont apporté la preuve de leur efficacité. UN وشدد على ضرورة أن تعتمد الدول الأعضاء التي عُلّق حقها في التصويت خطط سداد ثبتت فعاليتها في هذا الصدد.
    Les États Membres dont on pensait, soit que la mission présentait pour eux un intérêt direct, soit qu'ils disposaient des moyens nécessaires, ont été ensuite priés d'annoncer des engagements pour une mission donnée. UN وطُلب لاحقا من الدول الأعضاء التي قُدِّر أن لها مصلحة وطنية في البعثة، أو تملك القدرات اللازمة أن تتبرع لبعثات معينة.
    ii) Séances auxquelles certains États Membres dont les intérêts sont, de l'avis du Conseil, spécialement mis en cause par la question à l'examen, comme les parties à un conflit, sont autorisés à assister; UN `2 ' السماح بحضور بعض الدول الأعضاء التي يرى مجلس الأمن أن مصالحها تتأثر بصورة خاصة بالمسألة قيد النظر، مثل أطراف الصراع؛
    Pour chaque barème initial, le montant total des dégrèvements, exprimé en dollars, a été redistribué proportionnellement entre les États Membres dont le RNB moyen par habitant corrigé de l'endettement était supérieur au seuil de déclenchement. UN في كل جدول آلي، أُعيد توزيع المبلغ الإجمالي بالدولارات لتسويات الدخل الفردي المنخفض بالتناسب على الدول الأعضاء التي يرتفع متوسط نصيب الفرد من دخلها القومي الإجمالي المعدل حسب عبء الديون عن العتبة.
    15. Sait gré aux États Membres dont les dons ont contribué au financement des travaux de rénovation du bâtiment des conférences et du bâtiment du Secrétariat ; UN 15 - ترحب مع التقدير بالتبرعات المقدمة من الدول الأعضاء التي ساهمت في تجديد مبنى المؤتمرات ومبنى الأمانة العامة؛
    Ce coefficient n'est pas appliqué: i) aux États Membres dont la quote-part est de 0,001 %; ii) aux pays les moins avancés dont la quote-part pourrait être supérieure à 0,01 %. UN `1` الدول الأعضاء التي تبلغ معدَّلات أنصبتها 0.001 في المائة؛ و`2` أقل البلدان نمواً التي قد تزيد معدَّلات أنصبتها على 0.01 في المائة.
    Le Secrétariat a consulté tous les États Membres dont les dons ont été déplacés pendant le plan-cadre d'équipement. UN وتشاورت الأمانة العامة مع جميع الدول الأعضاء التي نُقلت هباتها إلى أماكن أخرى خلال تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Dans le cadre de la méthode actuelle, ces États absorbent les dégrèvements appliqués aux États Membres dont la capacité de paiement est limitée. UN وفي إطار المنهجية الحالية، تستوعب تلك الدول التخفيضات المطبقة على الدول الأعضاء ذات القدرة المحدودة على الدفع.
    Un bulletin sera également déclaré nul si aucun des États Membres dont le nom y figure n'appartient à la région concernée. UN كما ستعتبر بطاقة الاقتراع لاغية إذا كانت جميع أسماء الدول الأعضاء الواردة في تلك البطاقة لا تنتمي إلى المنطقة المعنية.
    Le Président a proposé à la Commission d’adopter le projet de résolution ci-après, étant entendu que les pouvoirs en bonne et due forme des représentants des États Membres dont la liste figure au paragraphe 5 du présent rapport seraient communiqués le plus tôt possible au Secrétaire général : UN ٦ - واقترح الرئيس مشروع القرار التالي لكي تعتمده اللجنة على أن تحال وثائق التفويض الرسمية لممثلي الدول اﻷعضاء المشار إليها في الفقرة ٥ من هذا التقرير إلى اﻷمين العام في أقرب فرصة ممكنة:
    Aussi demande-t-elle aux États Membres dont les dispositions constitutionnelles et la législation appellent un examen d'appuyer cette campagne mondiale, conformément à la Déclaration et aux droits des femmes autochtones énoncés en ses articles 21 et 22. UN وبناء على ذلك، يدعو المنتدى الدولَ الأعضاء التي تلزم مراجعة أحكامها الدستورية وتشريعاتها إلى أن تبادر على وجه السرعة إلى دعم هذه الحملة العالمية، بما يتسق مع الإعلان ويتفق مع حقوق نساء الشعوب الأصلية المبيَّنة في المادتين 21 و 22.
    Aussi demande-t-elle aux États Membres dont les dispositions constitutionnelles et la législation appellent un examen d'appuyer cette campagne mondiale, conformément à la Déclaration et aux droits des femmes autochtones énoncés en ses articles 21 et 22. UN وبناء على ذلك، يدعو المنتدى الدولَ الأعضاء التي تحتاج أحكامها الدستورية وتشريعاتها لتنقيحٍ إلى أن تبادر على وجه السرعة إلى دعم هذه الحملة العالمية، بما يتسق مع الإعلان ويتفق مع حقوق نساء الشعوب الأصلية المبيَّنة في المادتين 21 و 22.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus