Regarde moi, je suis étourdi. Je suis carrément étourdi. | Open Subtitles | أنظر إليّ، انا مصاب بالدوار انا مصاب بالدوار بكل معنى الكلمة |
J'étais étourdi, je m'étais cogné la tête. | Open Subtitles | . كنت أشعر بالدوار . لأنّي اصطدمت برأسيّ |
Mais je pense que j'étais un peu étourdi de ne pas avoir assez mangé. | Open Subtitles | لكنى أشعر بالقليل من الدوار لعدم وجود ما يكفينى من الطعام |
J'ai été étourdi et je suis tombé. | Open Subtitles | قائمة الموسيقى كانت سريعة الإيقاع جداً، مما سبب لي الدوار فسقطت عن الدراجة. |
Je suis juste... un peu étourdi. J'ai peut-être besoin d'air. | Open Subtitles | نعم أشعر بدوار بسيط، قد أكون في حاجة للهواء. |
Je suis encore étourdi du train. | Open Subtitles | آسف، لا أزلت أشعر بدوار خفيف من أثر القطار |
Je suis un peu étourdi, mais je peux le faire. | Open Subtitles | أنا مشوش الذهن قليلا، ولكن أستطيع أن أفعل ذلك |
Et bien, je suppose que je suis juste un peu étourdi maintenant que mon némésis a été mis à nu pour la fraude qu'il était. | Open Subtitles | حسنـًا، لربُّما أنا دائخ بعض الشيء الآن عدويّ معرض للخطر بسبب إحتياله |
Il était juste étourdi. | Open Subtitles | كان مصدوماً فحسب. |
Il est étourdi. Ça montre un blocage de l'oxygène. | Open Subtitles | إنه طائش مما يشير لحجب الأكسجين |
Vous devez perdre celui-là, je suis vraiment étourdi. | Open Subtitles | عليك أن نفقد ذلك واحد، وأنا بالدوار حقا. |
Maintenant, étaient vous vertigineux, étourdi, ou c'était autre chose ? | Open Subtitles | ,الان , اكنت مشوش, مصاب بالدوار او كان شيء آخر؟ |
Je suis là et la minute d'après, je suis à 20 000 km de là, étourdi par le voyage avec une envie de vomir. | Open Subtitles | في لحظة أكون في مكان وفي اللحظة التي تليها أبعد خمسة عشر ألف ميل وأعلم أنني قد سافرت لأنني أشعر بالدوار وأريد أن أتقيأ |
Je me sent étourdi. | Open Subtitles | لأن رأسي يؤلمني حقاً يارجل أشعر بالدوار, حقاً |
Ce bisou sur la tête me rend toujours tellement étourdi. | Open Subtitles | لا زالت ضربة الرأس تلك تصيبني بالدوار يا رجل |
Vous allez vous sentir étourdi. Et constipé, ça c'est sûr. | Open Subtitles | ستشعر ببعض الدوار و بالتأكيد انقباض بالبطن |
Mais cachent la vérité tant que tu n'es pas étourdi. | Open Subtitles | لكنهم يشوهون الحقيقة حتى يصيبك الدوار. |
Facile. Respire doucement. C'est normal d'être étourdi. | Open Subtitles | رويدًا، تنفّس ببطء، الدوار عرض طبيعيّ. |
Tu sembles étourdi et délirant. | Open Subtitles | سأذهب لأحضر لك ماءً يبدو أنك مصاب بدوار والهلوسة |
Qu'il était juste étourdi, mais que ça allait. | Open Subtitles | وأنه ربما أصيب بدوار بسيط ولكن صرح أنه كان بخير |
Je suis étourdi, pas sourd, madame. Quelqu'un du 4ème étage va mourir. | Open Subtitles | , أنا مشوش , لكن لست أصم يا سيدتي شخص ما في الطابق الرابع سيموت |
Mon coeur ne cherche que toi, mon coeur étourdi ne cherche que toi. | Open Subtitles | ♪ قلب دائخ .. يريدك ♪ ♪ قلب دائخ .. |
- Il devait juste être étourdi. - Oui. | Open Subtitles | -أعتقد أنه كان مصدوماً |
Juste parfois étourdi. | Open Subtitles | طائش وحسب بعض الاوقات |
Je suis un peu étourdi et maladroit et facilement distrait. | Open Subtitles | اعتقد انا فقط كثير النسيان واخرق وبكل سهولة شارد الذهن |