"évaluation du rôle" - Traduction Français en Arabe

    • تقييم دور
        
    • تقييم لدور
        
    • بتقييم دور
        
    • لتقييم دور
        
    • وتقييم دور
        
    évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور البرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    ii) évaluation du rôle et de la contribution du PNUD dans les pays sortant de conflits; UN ' 2` تقييم دور وإسهام البرنامج في البلدان الخارجة من الصراع؛
    Réunion mondiale sur les femmes et la désertification: évaluation du rôle des femmes dans l'application de la Convention (Chine) UN الاجتماع العالمي بشأن المرأة والتصحر: تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية.
    Questions diverses évaluation du rôle du PNUD dans le processus du document UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    Une évaluation du rôle des poids corporels critiques dans la détermination de la toxicité lors d'exposition à long terme faciliterait leur application. UN ومن شأن تقييم لدور أعباء الجسم الحرجة في تحديد السمية أثناء التعرض الطويل الأجل أن تيسر من تطبيقها.
    Évaluation Réponse de la direction à l'évaluation du rôle du PNUD dans le processus du document de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN رد الإدارة على تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملية ورقات استراتيجية الحد من الفقر
    évaluation du rôle des femmes dans l'application de la Convention. UN تقييم دور المرأة في تنفيذ الاتفاقية، المناسبة: اجتماع عالمي.
    Un séminaire régional sur l'évaluation du rôle joué par les pépinières d'entreprises dans le développement économique a eu lieu à Beyrouth en 1996. UN ونظمت في بيروت في عام ٦٩٩١ حلقة دراسية إقليمية عن تقييم دور حاضنات اﻷعمال في التنمية الاقتصادية.
    :: évaluation du rôle du PNUD à l'appui de la réalisation sur le plan national des objectifs du Millénaire pour le développement UN :: تقييم دور البرنامج الإنمائي في دعم تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على الصعيد الوطني
    ix) Une évaluation du rôle joué par le PNUD et de sa contribution en matière de renforcement des systèmes et processus électoraux; UN ' 9` تقييم دور ومساهمة الدعم المقدم من البرنامج الإنمائي في تعزيز النظم والعمليات الانتخابية
    évaluation du rôle et de la contribution du PNUD dans les domaines de l'environnement et de l'énergie UN تقييم دور ومساهمة البرنامج الإنمائي في البيئة والطاقة
    évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    évaluation du rôle du PNUD dans les pays contribuants nets de la région arabe UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية في المنطقة العربية
    :: évaluation du rôle et de la contribution du PNUD dans la gestion de l'environnement et de l'énergie dans la perspective d'un développement durable et réponse de l'Administration UN :: تقييم دور البرنامج الإنمائي في المساهمة في إدارة البيئة والطاقة لتحقيق استجابة إنمائية وإدارية مستدامة
    évaluation du rôle et de la contribution du Programme UN تقييم دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومساهماته في مجالي البيئة والطاقة
    En collaboration avec la Division des services de la protection internationale, le Service a entamé un suivi de l'évaluation du rôle joué par le HCR en ce qui concerne la traite des êtres humains. UN وظلت الدائرة تُتابع بالاشتراك مع شعبة خدمات الحماية الدولية، تقييم دور المفوضية فيما يتصل بالاتجار بالبشر.
    En outre, cela facilite une meilleure évaluation du rôle de cet Examen ministériel annuel, et cela permet également d'assurer la participation des commissions techniques. UN كما أنه ييسر تحسين تقييم دور الاستعراض الوزاري السنوي. وعلاوة على ذلك، يعبأ مشاركة اللجان التنفيذية.
    Je procéderai alors à une évaluation du rôle de l'ONU dans l'application des différentes dispositions du Pacte. UN وعندها، أقترح إجراء تقييم لدور الأمم المتحدة في تنفيذ مختلف أحكام ذلك الميثاق.
    L'équipe des Nations Unies entreprendra une évaluation du rôle des Nations Unies en ce qui concerne les priorités de développement de la Malaisie UN سيقوم فريق الأمم المتحدة بتقييم دور الأمم المتحدة فيما يتعلق بأولويات ماليزيا الإنمائية في أوائل عام 2002.
    - Réponse de l'Administration à l'évaluation du rôle du PNUD en ce qui concerne les documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté UN - استجابة الإدارة لتقييم دور البرنامج الإنمائي في عملية ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    :: La situation particulière des personnes traumatisées et l'analyse et l'évaluation du rôle des interprètes au cours des entrevues de cas délicats. UN :: الحالة الخاصة للأشخاص الذي تعرضوا للصدمات النفسية وتحليل وتقييم دور المترجمين الفوريين خلال إجراء مقابلة تتعلق بحالات حساسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus