"évaluations thématiques" - Traduction Français en Arabe

    • التقييمات المواضيعية
        
    • التقييم المواضيعية
        
    • التقييم المواضيعي
        
    • التقييمات الموضوعية
        
    • للتقييم المواضيعي
        
    • تقييمات موضوعية
        
    • بالتقييمات المواضيعية
        
    • عمليات تقييم مواضيعية
        
    • والتقييمات المواضيعية
        
    • إجراء تقييمات مواضيعية
        
    • بالتقييم المواضيعي
        
    • بتقييمات مواضيعية
        
    • تقييم مواضيع بعينها
        
    • والمواضيعية
        
    • عمليات تقييم مواضيعي
        
    Le Conseil d'administration entendra un rapport sur les évaluations thématiques globales récentes. UN سيستمع المجلس التنفيذي إلى تقرير شفوي عن التقييمات المواضيعية العالمية التي تمت مؤخرا.
    Principales conclusions issues des évaluations thématiques UN الاستنتاجات الرئيسية من التقييمات المواضيعية
    La Division de l'inspection et de l'évaluation a mené à bien les quatre évaluations thématiques prévues. UN وأنجزت الشعبة بنجاح التقييمات المواضيعية الأربعة جميعها التي كان مخطّطا لها.
    Suivi des recommandations formulées à l'issue des précédentes évaluations thématiques UN متابعة توصيات التقييم المواضيعية السابقة
    Le tableau 1 donne un aperçu de l'équilibre régional pour les consultants recrutés pour effectuer des évaluations des résultats des activités de développement et des évaluations thématiques en 2011. UN ويرد في الجدول 1 استعراض عام لتوزيع الخبراء الاستشاريين المتعاقد معهم لإجراء عمليات تقييم نتائج التنمية أو عمليات التقييم المواضيعي في عام 2011، حسب المناطق.
    Elle se félicite de l'importance accrue accordée aux évaluations thématiques. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بزيادة التركيز على التقييمات المواضيعية.
    Les évaluations thématiques s'appuieront sur les enseignements tirés de l'amélioration des résultats en matière de développement. UN وستستخلص التقييمات المواضيعية الدروس المستفادة من أجل تعزيز النتائج الإنمائية.
    Visites 6 évaluations, dont 4 axées sur des missions et 2 évaluations thématiques UN إجراء 6 تقييمات، تركز 4 منها على البعثات و 2 على التقييمات المواضيعية
    En outre, des évaluations thématiques seraient menées sur des problèmes spécifiques intéressant de nombreux États. UN وبالإضافة إلى ذلك ستركز التقييمات المواضيعية على مسائل معينة تحظى باهتمام الكثير من الدول.
    Elle a fait ressortir que le FNUAP s'efforçait toujours de faire appel à des experts locaux, notamment pour des évaluations thématiques. UN وأكدت على أن الصندوق يسعى دائما إلى استخدام الخبراء المحليين، ولاسيما في التقييمات المواضيعية.
    Les évaluations thématiques porteront sur divers domaines interdépendants ainsi que sur l'efficacité de l'UNICEF. UN وستتناول التقييمات المواضيعية مجموعة متنوعة من المواضيع الشاملة، لعدة قطاعات فضلا عن الفعالية التنظيمية لليونيسيف.
    Toutefois, en 2002, il a proposé d'ajouter des évaluations thématiques à son programme de travail. UN لكن في سنة 2002، اقترح المكتب إضافة التقييمات المواضيعية إلى برنامج عمله.
    Les évaluations thématiques et les évaluations de projet achevées ont été publiées sur le site Web de l'ONUDC et peuvent être consultées par les États Membres. UN ووُضعت التقييمات المواضيعية وتقييمات المشاريع المستكملة في المتناول على الموقع الشبكي للمكتب، المتاح للدول الأعضاء.
    Un certain nombre d'évaluations thématiques ou par programme et de récapitulatifs des évaluations de projets sont également soumis au Conseil pour examen. UN ويُقدم أيضا عدد من التقييمات المواضيعية أو البرنامجية ومن موجزات تقييمات المشاريع لكي ينظر فيها مجلس التجارة والتنمية.
    Les politiques de la jeunesse sont un thème nouveau dans les évaluations thématiques menées en 2003. UN وكان موضوع السياسات المتعلقة بالشباب موضوعا جديدا أدرج في التقييمات المواضيعية التي أجريت لسنة 2003.
    On a élaboré un cadre général pour les évaluations thématiques qui sera un élément important d'un plan d'évaluation plus global pour les années à venir. UN وقد تم إعداد إطار واسع لعمليات التقييم المواضيعية كمدخل هام في خطة تقييم أشمل للسنوات المقبلة.
    Le Bureau de l'évaluation a organisé un atelier interorganisations pour discuter du manuel méthodologique et des directives opératoires applicables aux évaluations thématiques. UN ونظم مكتب التقييم ورشة عمل مشتركة بين الوكالات لمناقشة الدليل المنهجي والمبادئ التوجيهية لإجراءات التقييم المواضيعي.
    Celles-ci comprennent notamment les évaluations des cadres mondial et régionaux de coopération ainsi qu'une sélection d'évaluations thématiques et par pays. UN وهذه التقييمات الإلزامية تتضمن أطر التعاون الإقليمية والعالمية، إلى جانب عدد مختار من التقييمات الموضوعية والقطرية.
    Des évaluations conjointes étaient un bon moyen de dresser le bilan des programmes et des projets et il y avait lieu de procéder à des évaluations thématiques conjointes. UN ووافقت على أن عمليات التقييم المشتركة تشكل وسيلة جيدة لاستعراض البرامج والمشاريع وأنه ينبغي تنفيذ العمليات المشتركة للتقييم المواضيعي.
    Réalisation d'évaluations thématiques et de programmes UN إجراء تقييمات موضوعية وبرنامجية
    Des efforts ont également été entrepris en vue de renforcer les groupes de consultants externes pour les évaluations thématiques. UN وبذلت جهود أيضا من أجل تعزيز قدرات نظم الأفرقة الاستشارية الخارجية المعنية بالتقييمات المواضيعية.
    Il a mené 11 évaluations de résultats de développement et 4 évaluations thématiques qui seront parachevées en 2012. UN وأجرى مكتب التقييم 11 تقييماً للنتائج الإنمائية و 4 عمليات تقييم مواضيعية ستنجز عام 2012.
    L'intérêt porte également sur les mises en synergie, les évaluations thématiques et les métaévaluations. UN كما أعربت عن الاهتمام بتقييم جوانب التآزر داخل البرامج والتقييمات المواضيعية وإخضاع عمليات التقييم نفسها للتقييم.
    Les bureaux régionaux procèdent à des évaluations thématiques d'après leurs plans d'évaluation régionale. UN وتتولى المكاتب الإقليمية، وفقا لخطط التقييم الإقليمية التي تضعها، إجراء تقييمات مواضيعية.
    La non-application des recommandations faisant suite à des évaluations thématiques est notifiée au Comité du programme. UN ويقدم إلى لجنة البرنامج تقرير عن عدم تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتقييم المواضيعي.
    Ils avaient donc tendance à entreprendre des évaluations thématiques ou à réaliser une évaluation juste avant l'élaboration des sous-programmes. UN وبالتالي، ثمة ميل إلى القيام بتقييمات مواضيعية أو إجراء تقييم قبل وضع برامج فرعية مباشرة.
    Les évaluations approfondies réalisées en 1998 ont essentiellement porté sur les activités déployées dans le cadre des opérations de grande envergure, l’analyse des stratégies régionales et les évaluations thématiques. UN 77- وركزت أساساً عمليات التقييم المتعمق التي أُجريت في عام 1998 على الأنشطة الرئيسية المضطلع بها في إطار العمليات الكبيرة، وعلى تحليل الاستراتيجيات الإقليمية، وعمليات تقييم مواضيع بعينها.
    Il déterminera l'efficacité du Fonds en fonction des résultats obtenus jusqu'à présent à partir des évaluations thématiques ou des évaluations de pays. UN وسينصب التركيز على الأثر الذي يتركه الصندوق، استنادا إلى النتائج التي يتم حتى وقت إعداد التقرير تجميعها من التقييمات القطرية والمواضيعية.
    a) Procéder à quatre évaluations thématiques (deux par an); UN (أ) إجراء أربع عمليات تقييم مواضيعي (عمليتان في السنة)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus