Le Conseil d'administration entendra un rapport sur les évaluations thématiques globales récentes. | UN | سيستمع المجلس التنفيذي إلى تقرير شفوي عن التقييمات المواضيعية العالمية التي تمت مؤخرا. |
Principales conclusions issues des évaluations thématiques | UN | الاستنتاجات الرئيسية من التقييمات المواضيعية |
La Division de l'inspection et de l'évaluation a mené à bien les quatre évaluations thématiques prévues. | UN | وأنجزت الشعبة بنجاح التقييمات المواضيعية الأربعة جميعها التي كان مخطّطا لها. |
Suivi des recommandations formulées à l'issue des précédentes évaluations thématiques | UN | متابعة توصيات التقييم المواضيعية السابقة |
Le tableau 1 donne un aperçu de l'équilibre régional pour les consultants recrutés pour effectuer des évaluations des résultats des activités de développement et des évaluations thématiques en 2011. | UN | ويرد في الجدول 1 استعراض عام لتوزيع الخبراء الاستشاريين المتعاقد معهم لإجراء عمليات تقييم نتائج التنمية أو عمليات التقييم المواضيعي في عام 2011، حسب المناطق. |
Elle se félicite de l'importance accrue accordée aux évaluations thématiques. | UN | وقال إن الاتحاد الأوروبي يرحّب بزيادة التركيز على التقييمات المواضيعية. |
Les évaluations thématiques s'appuieront sur les enseignements tirés de l'amélioration des résultats en matière de développement. | UN | وستستخلص التقييمات المواضيعية الدروس المستفادة من أجل تعزيز النتائج الإنمائية. |
Visites 6 évaluations, dont 4 axées sur des missions et 2 évaluations thématiques | UN | إجراء 6 تقييمات، تركز 4 منها على البعثات و 2 على التقييمات المواضيعية |
En outre, des évaluations thématiques seraient menées sur des problèmes spécifiques intéressant de nombreux États. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ستركز التقييمات المواضيعية على مسائل معينة تحظى باهتمام الكثير من الدول. |
Elle a fait ressortir que le FNUAP s'efforçait toujours de faire appel à des experts locaux, notamment pour des évaluations thématiques. | UN | وأكدت على أن الصندوق يسعى دائما إلى استخدام الخبراء المحليين، ولاسيما في التقييمات المواضيعية. |
Les évaluations thématiques porteront sur divers domaines interdépendants ainsi que sur l'efficacité de l'UNICEF. | UN | وستتناول التقييمات المواضيعية مجموعة متنوعة من المواضيع الشاملة، لعدة قطاعات فضلا عن الفعالية التنظيمية لليونيسيف. |
Toutefois, en 2002, il a proposé d'ajouter des évaluations thématiques à son programme de travail. | UN | لكن في سنة 2002، اقترح المكتب إضافة التقييمات المواضيعية إلى برنامج عمله. |
Les évaluations thématiques et les évaluations de projet achevées ont été publiées sur le site Web de l'ONUDC et peuvent être consultées par les États Membres. | UN | ووُضعت التقييمات المواضيعية وتقييمات المشاريع المستكملة في المتناول على الموقع الشبكي للمكتب، المتاح للدول الأعضاء. |
Un certain nombre d'évaluations thématiques ou par programme et de récapitulatifs des évaluations de projets sont également soumis au Conseil pour examen. | UN | ويُقدم أيضا عدد من التقييمات المواضيعية أو البرنامجية ومن موجزات تقييمات المشاريع لكي ينظر فيها مجلس التجارة والتنمية. |
Les politiques de la jeunesse sont un thème nouveau dans les évaluations thématiques menées en 2003. | UN | وكان موضوع السياسات المتعلقة بالشباب موضوعا جديدا أدرج في التقييمات المواضيعية التي أجريت لسنة 2003. |
On a élaboré un cadre général pour les évaluations thématiques qui sera un élément important d'un plan d'évaluation plus global pour les années à venir. | UN | وقد تم إعداد إطار واسع لعمليات التقييم المواضيعية كمدخل هام في خطة تقييم أشمل للسنوات المقبلة. |
Le Bureau de l'évaluation a organisé un atelier interorganisations pour discuter du manuel méthodologique et des directives opératoires applicables aux évaluations thématiques. | UN | ونظم مكتب التقييم ورشة عمل مشتركة بين الوكالات لمناقشة الدليل المنهجي والمبادئ التوجيهية لإجراءات التقييم المواضيعي. |
Celles-ci comprennent notamment les évaluations des cadres mondial et régionaux de coopération ainsi qu'une sélection d'évaluations thématiques et par pays. | UN | وهذه التقييمات الإلزامية تتضمن أطر التعاون الإقليمية والعالمية، إلى جانب عدد مختار من التقييمات الموضوعية والقطرية. |
Des évaluations conjointes étaient un bon moyen de dresser le bilan des programmes et des projets et il y avait lieu de procéder à des évaluations thématiques conjointes. | UN | ووافقت على أن عمليات التقييم المشتركة تشكل وسيلة جيدة لاستعراض البرامج والمشاريع وأنه ينبغي تنفيذ العمليات المشتركة للتقييم المواضيعي. |
Réalisation d'évaluations thématiques et de programmes | UN | إجراء تقييمات موضوعية وبرنامجية |
Des efforts ont également été entrepris en vue de renforcer les groupes de consultants externes pour les évaluations thématiques. | UN | وبذلت جهود أيضا من أجل تعزيز قدرات نظم الأفرقة الاستشارية الخارجية المعنية بالتقييمات المواضيعية. |
Il a mené 11 évaluations de résultats de développement et 4 évaluations thématiques qui seront parachevées en 2012. | UN | وأجرى مكتب التقييم 11 تقييماً للنتائج الإنمائية و 4 عمليات تقييم مواضيعية ستنجز عام 2012. |
L'intérêt porte également sur les mises en synergie, les évaluations thématiques et les métaévaluations. | UN | كما أعربت عن الاهتمام بتقييم جوانب التآزر داخل البرامج والتقييمات المواضيعية وإخضاع عمليات التقييم نفسها للتقييم. |
Les bureaux régionaux procèdent à des évaluations thématiques d'après leurs plans d'évaluation régionale. | UN | وتتولى المكاتب الإقليمية، وفقا لخطط التقييم الإقليمية التي تضعها، إجراء تقييمات مواضيعية. |
La non-application des recommandations faisant suite à des évaluations thématiques est notifiée au Comité du programme. | UN | ويقدم إلى لجنة البرنامج تقرير عن عدم تنفيذ التوصيات المتعلقة بالتقييم المواضيعي. |
Ils avaient donc tendance à entreprendre des évaluations thématiques ou à réaliser une évaluation juste avant l'élaboration des sous-programmes. | UN | وبالتالي، ثمة ميل إلى القيام بتقييمات مواضيعية أو إجراء تقييم قبل وضع برامج فرعية مباشرة. |
Les évaluations approfondies réalisées en 1998 ont essentiellement porté sur les activités déployées dans le cadre des opérations de grande envergure, l’analyse des stratégies régionales et les évaluations thématiques. | UN | 77- وركزت أساساً عمليات التقييم المتعمق التي أُجريت في عام 1998 على الأنشطة الرئيسية المضطلع بها في إطار العمليات الكبيرة، وعلى تحليل الاستراتيجيات الإقليمية، وعمليات تقييم مواضيع بعينها. |
Il déterminera l'efficacité du Fonds en fonction des résultats obtenus jusqu'à présent à partir des évaluations thématiques ou des évaluations de pays. | UN | وسينصب التركيز على الأثر الذي يتركه الصندوق، استنادا إلى النتائج التي يتم حتى وقت إعداد التقرير تجميعها من التقييمات القطرية والمواضيعية. |
a) Procéder à quatre évaluations thématiques (deux par an); | UN | (أ) إجراء أربع عمليات تقييم مواضيعي (عمليتان في السنة)؛ |