"- c'est vrai" - Traduction Français en Arabe

    • هذا صحيح
        
    • حقاً
        
    • أهذا صحيح
        
    • هل هذا حقيقي
        
    • حقا
        
    • هل هذا حقيقى
        
    • أحقاً
        
    • هل ذلك صحيح
        
    • حقًا
        
    • ذلك صحيحُ
        
    • إنها الحقيقة
        
    • أهذا حقيقي
        
    • أهو كذلك
        
    • أنتِ محقة
        
    • نحن كذلك
        
    - La criminalité baisse dans le secteur. - C'est vrai. - Nous sommes en baisse de 8%. Open Subtitles مستوى الجريمة انخفض في المنطقة هذا صحيح.
    - On a rencard. - C'est vrai. Open Subtitles لدينا موعد غرامي هذا صحيح , لدينا موعد ؟
    - Mais ma musique est dans ma chambre. - C'est vrai. Open Subtitles ـ كلا مشغل الموسيقى في غرفتي ـ هذا صحيح
    - C'est vrai ? - Tu devrais venir chez moi. Open Subtitles حقاً يجب أن تأتي لمنزلنا في وقت ما
    - C'est vrai, chérie ? Open Subtitles أهذا صحيح يا عزيزتي؟
    - C'est vrai, pour moi, les vacances parfaites c'est manger une tarte aux citrons en lisant le Sundays Time. Open Subtitles هذا صحيح بالنسبة لي، الاجازة المثالية هي تناول الجبن الدنماركي مع صحيفة صنداي تايمز
    - C'est vrai. - Que faire si vous êtes malade ? Dans un pays étranger ? Open Subtitles ـ هذا صحيح ـ ماذا لو مرضت في دولة أجنبية؟
    - Vous pourriez au moins essayer de frapper. - C'est vrai. Open Subtitles يُمكنك أن تُحاوٍل طرق الباب دائِماً هذا صحيح
    - Vous n'avez rien à craindre. - C'est vrai. Rien. Open Subtitles ولا شئ يدعو للخوف هذا صحيح لا شئ
    - C'est un peu notre petite à tous. - C'est vrai. Open Subtitles لذا فجميعنا يشعر بأنه والدها هنا هذا صحيح
    - C'est vrai. Je ne les ai pas trouvées. Par là. Open Subtitles . هذا صحيح ، لم أعثر عليه . تفضل من هذا الطريق
    - J'ai lu ton blog, hier soir. - C'est vrai ? Open Subtitles لقد قرأت مدونتك مره أخرى بالأمس - حقاً ؟
    - C'est vrai. Oh, monsieur Sullivan, que puis-je faire pour vous ? Open Subtitles أعرف ذلك حقاً سيد سولوفان كيف يمكنني خدمتك
    - C'est vrai ? Open Subtitles أهذا صحيح ، ايها المفتش؟
    - C'est vrai ? Open Subtitles هل هذا حقيقي ؟
    - C'est vrai, n'est-ce pas? - Ca fait tant d'années déjà. Open Subtitles وهو لو كان يريد العودة حقا لكان عاد من زمان
    - A 10 contre 20 ! - C'est vrai qu'il va en prison ? Open Subtitles هل هذا حقيقى هو سذهب الى السجن ؟
    Tu es extraordinaire. - C'est vrai? Open Subtitles أنت رائعة أحقاً انت فخور بى ؟
    - Faut que je la remplume un peu. - C'est vrai. Open Subtitles بالنسبه لرجل اسود هل ذلك صحيح اوه ضعي بعض اللحم على هذه العظام
    Dorothée, tout ça ce sont de magnifiques décorations. - C'est vrai. Open Subtitles ـ (دوروثيا)، أن هذا صب جميل حقًا ـ بالفعل
    - C'est vrai. Open Subtitles - نعم، ذلك صحيحُ.
    - C'est vrai. Il me suivait pour s'assurer que je parlais pas à des garçons. Open Subtitles إنها الحقيقة فهو دوماً يتبعني عندما أسير للمدرسة ليتأكد من أنني لم أتحـدث للفتيان
    - C'est vrai ? Open Subtitles أهذا حقيقي ؟
    - C'est vrai ? Open Subtitles أهو كذلك ؟
    - Mon Dieu. Tu as besoin d'aide. - C'est vrai. Open Subtitles يا إلهي , تحتاج إلى مساعدة - نعم , أنتِ محقة , احتاج إلى مساعدة -
    - Tellement amoureux. - C'est vrai. Open Subtitles نحن واقعين بالحب , واقعين بالحب نعم , نحن كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus