"- comment ça" - Traduction Français en Arabe

    • ماذا تعني
        
    • ماذا تقصد
        
    • ماذا تقصدين
        
    • كيف ذلك
        
    • ما الذي تعنيه
        
    • ماذا تعنى
        
    • ماذا يعني ذلك
        
    • كيف هذا
        
    • مالذي تعنيه
        
    • ما الذي تقصده
        
    • كيف
        
    • ماذا تَعْني
        
    • ما الذي تتحدث عنه
        
    • مالذي تقصده
        
    • ما الذي تقصدينه
        
    - Ne nettoie pas trop cette vitre. - Comment ça ? Open Subtitles عندما تنظف الزجاج فنسنت لاتنظفه تماما ماذا تعني ؟
    Seulement pour quelques jours. Et elle vous aime bien. - Comment ça quelques jours ? Open Subtitles ـ إنها ستكون بضعة أيام ـ ماذا تعني بذلك؟
    - Ca n'a pas l'air dangereux. - Comment ça? Open Subtitles ــ لا يبدو شرّيراً ــ ماذا تقصد بقولك انه لا يبدو شرّيراً؟
    - Il change de tactique. - Comment ça ? Open Subtitles ـ أرى أنه اتخذ مساراً جديداً ـ ماذا تقصد ؟
    - Ce serait comme avant. - Comment ça ? Open Subtitles ــ تبدو كالأيام الخوالى ــ ماذا تقصدين ؟
    - Comment ça ? Open Subtitles الذي ضرب والقى في الطريق السـريع تشـارلي : كيف ذلك
    - Comment ça t'es sérieux ? Open Subtitles ما الذي تعنيه بأنك جاد؟ لقد أخبرتك بذلك.
    - Et je suis à vous. - Comment ça, "ce qui me convient" ? Open Subtitles بعد ذلك سأكون ملكك - ماذا تعني بشيء يمكنك تناولة ؟
    - Je l'ai peut-être fait. - Comment ça? Open Subtitles ربما اكون انا قد فعلت ذلك فعلا ماذا تعني ؟
    - Il faut amener quelqu'un. - Comment ça, "quelqu'un" ? Open Subtitles ويجب علينا ان نحظر شخصا- ماذا تعني بشخص-
    - Comment ça, partis ? Open Subtitles لذا غادرنا لنتفقده ماذا تعني انكم غادرتم؟
    Mauvaise idée. - Comment ça, "mauvaise" ? Open Subtitles اوه ، هذه فكرة سيئة ماذا تعني بـ فكرةٍ سيئة ؟
    - issue d'un ancien fief de Ferrous. - Comment ça ? Open Subtitles من مستعمرة "فيروس" السابقة ماذا تقصد بحق الجحيم؟
    - Comment ça, "pourquoi" ? Open Subtitles ماذا تقصد بهذا السؤال؟
    - Comment ça, y a rien qui t'attend ? Open Subtitles ماذا تقصد بأنه ليس هناك ما تعود لأجله؟
    - Corrigan ne serait pas poursuivi. - Comment ça ? Open Subtitles بأن " كورغين " مصدر موثوق أيضاً - ماذا تقصدين ؟
    - Tu n'es pas pareille quand il est là. - Comment ça? Open Subtitles أنتي مختلفه عندما تكونين معه كيف ذلك ؟
    - Je ne fais que répéter ce qu'on m'a dit. - Comment ça, "plus ou moins" ? Open Subtitles ـ إنني أخبرك بما سمعته ـ ما الذي تعنيه بتقريباً بحق الجحيم؟
    - Comment ça elles ne veulent pas venir ? - Pourquoi le voudraient-elles ? Open Subtitles ماذا تعنى انهم لن يأتوا ولماذا لن يفعلوا
    - Comment ça ? Open Subtitles ماذا يعني ذلك ؟
    - Comment ça ? Parmi les informations que j'ai se trouve le nom du protecteur. Open Subtitles ستكون حماقه منك إذا قْتلَتني كيف هذا ؟
    - Désolé, je peux pas parler. - Comment ça ? Open Subtitles أنا آسف لا يمكنني التحدث الآن مالذي تعنيه بهذا ؟
    - Comment ça, "aucun ennui"? Open Subtitles أوه,لا توجد مشاكل سيدي - ما الذي تقصده, بلا مشاكل ؟
    - Je sais comment ça va finir. - Comment ça ? Open Subtitles حسناً, انني اعرف كيف هذه الاشياء تنتهي اي اشياء؟
    - Comment ça : "nulle part" ? Open Subtitles ماذا تَعْني بأنّها كلم تكن هناك؟
    - Comment ça ? - J'ai rien fait. Open Subtitles ما الذي تتحدث عنه أنا لم افعل شيئاً
    Elle s'est occupée des chiffres. - Comment ça ? Open Subtitles ـ لقد رشحت بعض الارقام لنا ـ مالذي تقصده بهذا؟
    - Cet homme va se joindre à nous. - Comment ça ? Open Subtitles ذلك الرجل سينضم إلينا ما الذي تقصدينه بأنه سينضم إلينا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus