"- eh bien" - Traduction Français en Arabe

    • حسناً
        
    • حسن
        
    • حسنا
        
    • ماذا عنها
        
    • ماذا بشأنه
        
    - On t'a longtemps cherché. - Eh bien, vous m'avez trouvé. Open Subtitles كنا نبحث عنك لفترة طويلة حسناً , لقد وجدتماني
    - Eh bien... je ne te laisserais pas t'en tirer avec juste trois jours de suspension. Open Subtitles حسناً سأقوم بإيقافك عن العمل لثلاثة أيّام فقط
    - J'en étais pas sûr. - Eh bien, si. Open Subtitles ـ حسناً ، لم أكُن مُتأكداً ـ حسناً ، أنا مُتأكد
    - Je devais forcément être folle. - Eh bien alors, c'est parfait, non ? Open Subtitles ـ لابد أن أكون مجنونة ـ حسن ، هذا ممتاز ، اليس كذلك؟
    - Vous avez rendu mon boulot bien plus simple. - Eh bien, c'est gentil à vous de dire ça. Open Subtitles ـ تجعل مهمتي سهلة جدا ـ حسن ، لطيف منك أن تقول ذلك
    - Ça devrait marcher! - Eh bien, ça ne marche pas! Open Subtitles ينبغي أن تبدأ العمل الآن حسنا انها لا تعمل
    - Eh bien ? Open Subtitles رائع، ماذا عنها ؟
    - Eh bien, comment ce que ça fonctionne? Open Subtitles ـ حسناً ، كيف من المُفترض أن ينجح ذلك الأمر ؟
    - Si rien d'autre . - Eh bien , les techniciens ont cartographié . Open Subtitles حسناً, التقنييون قد فحصوا كل إنش في ذلك الكهف
    - Eh bien, c'est vrai. - Sérieusement, regarde-le. Open Subtitles ـ حسناً ، إنه كذلك ـ أعني ، فلتنظري إليه جدياً
    - Ce n'est pas ce que je dis. - Eh bien, pose-les-moi ici. Open Subtitles ـ لم أقُل أنك فعلت شيء ـ حسناً ، فلتسألني هُنا
    - Un ami d'une amie. - Eh bien, l'ami de ton amie a de nombreux ennuis. Open Subtitles ـ إنه صديق لصديق لي ـ حسناً ، صديق صديقك
    - Eh bien, il me faut plus de temps pour les dossiers. Open Subtitles أجل , حسناً , سأحتاج للمزيد من الوقت مع الملفات , حسناً ؟
    - Eh bien, non, mais, tu sais, j'ai regardé, et je n'ai pas vomi, c'est pas rien. Open Subtitles حسناً لا , ولكن , كما تعلم , لقد شاهدت ولم أتقيأ يعد هذا شيئاً
    - Eh bien, je n'ai plus d'argent. Ma carrière est finie. Open Subtitles حسناً أنا مفلس ولا أستطيع التمثيل مجدداً
    - Eh bien, je ne crois pas que tu aurais dû me demander de grandir un peu. Open Subtitles حسناً, لا أعتقد أنه كان مفروضاً عليك أن تقول لي إنضجي فهمت.
    - Eh bien, vous m'aviez dit que vous le vérifieriez. - Et vous m'aviez dit que vous alliez prendre du repos. Open Subtitles ـ حسن ، لكنك أخبرتني أنك ستفعل ـ وأنت أخبرتني أنك ستحصلين على بعض الراحة
    - Eh bien, j'ai mis en place une thérapie. - C'est Annie Sullivan tout craché ça. Toujours prête à faire des miracles. Open Subtitles ـ حسن ، لقد طورت هذا العلاج ـ معجزة آني سيلفان ، إنها صانعة معجزات
    - Nous n'étions pas censé parler de ça. - Eh bien, je suis fier. J'en suis fier bébé. Open Subtitles ـ لا يفترض بنا مناقشة ذلك ـ حسن ، أنا فخور ، أنا فخور يا حبيبتي
    - Eh bien, ça commence avec un petit peu de... disons... Open Subtitles حسنا, انها تبدأ بقليل من, كيف اقولها, اتصال عميق.
    - Eh bien quoi ? Open Subtitles ـ ماذا عنها ؟
    - Eh bien quoi ? Open Subtitles ماذا بشأنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus