"- pas de" - Traduction Français en Arabe

    • لا توجد
        
    • لا
        
    • ليس هناك أى
        
    • لا علامة
        
    - Pas de vacances! Open Subtitles لا توجد اجازة من هذه الوظيفة , صحيح يا آشو
    Donc comme un mardi soir normal ? - Pas de caméras, hein ? - Pas de caméras. Open Subtitles إذن , كانت ليلة ثلاثاء عاديّة ؟ ــ لا توجد كاميرات ؟
    - Pas de froid, donc pas de fantôme. Open Subtitles لا توجد أماكن باردة وهذا يعني أنه لم يكن شبحًا
    - Pas de "merci" ? C'était du boulot, il y avait un paquet de poils. Open Subtitles بدون شكر ، لا أعتقد أنكِ تعلمين عدد الشعيرات التي نتحدث عنها
    - Pas de plaque diplomatique et l'immunité ne couvre pas votre limousine de location. Open Subtitles أنا لا أرى كل اللوحات الدبلوماسية والحصانة لا تمتد لخدمة السيارات
    Elles ont été arrachées, pas cassées. - Pas de racines. Open Subtitles لم تُكسر، بل إنتُزعت من مكانها، لا توجد جذور.
    - Pas de coordonnées GPS. - Ouais, c'est étrange. Open Subtitles لا توجد إحداثيات بالقمر الصناعي نعم ، هذا غريب
    - Pas de signe de vie. - Ils ont largué les nacelles de secours. Open Subtitles لا توجد إشارات للحياة مركبات النجاة غير موجودة
    - Tu parles d'un choix. - Pas de choix. Ferme la porte. Open Subtitles بعض الاختيارات لا توجد اختيارات, أغلق الباب
    - Pas de caméra, ni dedans ni dehors. Open Subtitles لا توجد كامرات المراقبة بالداخل ولا على الشارع.
    - Pas de bombes pour nous couvrir. Open Subtitles لا توجد قنابل تطغي على أصواتنا حسناً، حسناً
    4.2 ENTRÉE DES PERSONNES DANS LES ZONES TRAITÉES - Pas de restriction. UN دخول شخص إلى المناطق المعالجة - لا توجد قيود.
    4.2 ENTRÉE DES PERSONNES DANS LES ZONES TRAITÉES - Pas de restriction. UN دخول شخص إلى المناطق المعالجة - لا توجد قيود.
    4.2 ENTRÉE DES PERSONNES DANS LES ZONES TRAITÉES - Pas de restriction. UN دخول شخص إلى المناطق المعالجة - لا توجد قيود.
    - Pas de trace de plaie de sortie. - Contrôlons le saignement. Quoi que Neal et toi ayez fait, tu sais que je suis de ton coté, hein ? Open Subtitles لا توجد علامه للخروج , حسنا , الان فلنقم بوضع ذلك النزيف تحت السيطرة مهما كان الذي فعلته أنت و نيل,أنت تعرفين أنني أقف في صفك , صحيح؟
    - Pas de quoi. Entre monstres, on se serre les coudes. Open Subtitles لا تهتمي، يجب أن نكون نحن الوحوش يد واحدة
    - Elle est devant chez nous. - Pas de panique. Andrew. Open Subtitles إنها هناك تماماً حسناً , لا تفزع يا أندرو
    - Pas de cela ici, n'est-ce pas monsieur ? Open Subtitles نحن بالتأكيد لا نريد أي من ذلك هنا أليس كذلك سيدي؟
    - Pas de... Open Subtitles فأنا لا اريده كالمرة السابفة لن تكن كالمرة السابفة
    - Pas de soucis. Open Subtitles ليس هناك أى مشكلة.
    - Pas de MAV sur le scanner. Open Subtitles اطباء الاسعاف قاموا بمسح مقطعي للرأس و لا علامة على التشوه الشرياني الوريدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus