— L'Union des femmes du Soudan, représentée par sa Présidente, Fatima Ibrahim; | UN | الاتحاد النسائي السوداني، تمثله فاطمة ابراهيم، رئيسة الاتحاد؛ |
1. L'auteur de la communication est Mme Fatima Andersen, de nationalité danoise, née au Danemark le 2 septembre 1960. | UN | 1- صاحبة البلاغ هي السيدة فاطمة أندرسون، وهي مواطنة دانمركية مولودة في الدانمرك في 2 أيلول/سبتمبر 1960. |
Des éléments d'une patrouille israélienne ennemie se sont arrêtés près de la barrière technique à proximité de la Porte de Fatima et ont pointé leurs armes vers un poste de l'Armée libanaise près du carrefour de Kfar Kila | UN | إقدام عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي عند بوابة فاطمة على التلاسن مع مواطنين لبنانيين حيث وجهت السلاح تجاههم |
Des soldats de l'ennemi israélien postés à la porte de Fatima 5 ont observé le territoire libanais à l'aide de jumelles. | UN | أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي عند مركز بوابة فاطمة 5 على مراقبة الأراضي اللبنانية بواسطة منظار. |
Un soldat de l'ennemi israélien a proféré des injures aux soldats du poste d'observation de l'armée libanaise dans le jardin de la porte de Fatima. | UN | أقدم عنصر تابع للعدو الإسرائيلي على توجيه الشتائم لعناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند حديقة بوابة فاطمة. |
09 h 20 Un soldat d'une patrouille de l'ennemi israélien a photographié le village libanais de Kfar Kila, depuis la porte de Fatima. | UN | أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي عند بوابة فاطمة على التصوير باتجاه بلدة كفر كلا داخل الأراضي اللبنانية. |
11 h 00 Un soldat d'une patrouille de l'ennemi israélien a photographié le territoire libanais, depuis la porte de Fatima. | UN | أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي مقابل بوابة فاطمة على التصوير باتجاه الأراضي اللبنانية. |
Deux soldats de l'ennemi israélien ont braqué un projecteur en direction d'un poste de l'observation libanaise à la Porte de Fatima. | UN | أقدم عنصران تابعان للعدو الإسرائيلي على توجيه ضوء كاشف باتجاه نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Les éléments d'une patrouille de l'ennemi israélien ont photographié le poste de contrôle de l'armée libanaise à la Porte de Fatima. | UN | أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني والخفير عند حديقة بوابة فاطمة |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont braqué des armes en direction d'un poste d'observation de l'armée libanaise à la Porte de Fatima. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه السلاح باتجاه نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont photographié le jardin de la Porte de Fatima. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير حديقة بوابة فاطمة. |
Des membres d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont positionnés à l'intérieur de Dachma, à la porte de Fatima, et ont injurié des soldats de l'armée libanaise. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التمركز داخل دشمة عند بوابة فاطمة وقاموا بتوجيه الشتائم لعناصر الجيش |
Un soldat d'une patrouille de l'ennemi israélien a fait des gestes obscènes à des soldats de l'Armée libanaise postés à la Porte de Fatima. | UN | أقدم أحد عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه إشارات نابية لعناصر الجيش اللبناني المتواجدين عند بوابة فاطمة. |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien se sont arrêtés à la Porte de Fatima et ont braqué leurs armes en direction du territoire libanais. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على التوقف عند بوابة فاطمة ووجهوا السلاح باتجاه الأراضي اللبنانية. |
Fatima et John sont un exemple des milliards de personnes qui souffrent du manque d'eau salubre et d'assainissement. | UN | إن فاطمة وجون مثالان من بلايين الناس الذين يعانون نقصاً في المياه المأمونة وخدمات الصرف الصحي. |
J'ai rencontré Fatima et ses filles durant une de mes missions dans les pays. | UN | لقد التقيت فاطمة وبناتها في إحدى بعثاتي القطرية. |
Des soldats d'une patrouille de l'ennemi israélien ont photographié des soldats du poste d'observation de l'armée libanaise à la porte de Fatima. | UN | أقدم عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند بوابة فاطمة. |
Une patrouille israélienne a photographié des militaires qui se trouvaient au poste d'observation de l'armée libanaise situé dans le jardin de la porte de Fatima. | UN | أقدم عناصر تابعون للعدو الإسرائيلي على تصوير عناصر نقطة المراقبة التابعة للجيش اللبناني عند حديقة بوابة فاطمة. |
Au nom de : L'auteur et Carolina de Fatima da Silva Francisco | UN | الشخصان المدعى أنهما ضحيتان: صاحب البلاغ وكارولينا دي فاتيما دا سيلفا فرانسيسكو |
Deux autres maisons, appartenant respectivement à Mahmoud Hussein Amach et Fatima Ali Jaffar ont été également touchées. | UN | كما أصيبت منازل محمود حسين عماشا وفاطمة على جعفر. |
Fatima Saad, Rohani AB. Razak, Aminah Abdul Rahman | UN | فاطمه سعد، روحاني عبد الرازق، أمينه عبد الرحمن المكسيك |
Vous savez bien que faire l'amour à Fatima a été le plaisir de votre vie. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّ نِكاح فاطيما كَانَ النشوي العظمَي مِنْ حياتِكَ. |