L'organisation a des relations avec plusieurs sociétés pharmaceutiques produisant de l'insuline et autres fournitures médicales. | UN | لدى المنظمة علاقات مع العديد من شركات المستحضرات الصيدلانية التي تنتج الأنسولين والإمدادات الطبية الأخرى. |
L'overdose d'insuline est une cause de mort fréquente chez les diabétiques. | Open Subtitles | جرعة الأنسولين الزائدة سبب معروف للموت في المصابون بالسكري |
Et le pancréas à sécréter de l'insuline a d'abaisser ce niveau et vous ne mourrez pas. | Open Subtitles | ما لذي سيفعله البنكرياس؟ عليه أن يفرز الأنسولين لِيخفّض ذلك حتى لا تموت. |
Anthony Briggs, le copilote... il a une pompe à insuline implantée. | Open Subtitles | أنطوني بريغز مساعد الطيار لدية جهاز ضخ أنسولين مزروع |
Produit : insuline et autres produits pharmaceutiques | UN | المنتوج: الانسولين ومنتجات صيدلانية أخرى |
Je vais vous donner un cocktail d'insuline pour les convulsions, et de Colchicine pour tuer vos globules blancs. | Open Subtitles | سأعطيكِ خليط من الإنسولين للنوبات و الكولتشيسين لتدمير خلاياك البيضاء |
J'ai besoin d'insuline, glucose-50, calcium et diurétiques. | Open Subtitles | أريد إنسولين فوري , و دي 50 و كاليسيوم ومدرات البول |
De l'insuline, du chloroforme... Ce n'est pas un membre du corps médical qui a écrit ça. | Open Subtitles | انسولين وكلوروفورم وهذا ليس ايضا عملاً طبياً |
Parmi les victimes, le frère du maire de la ville, privé de l'insuline dont il avait besoin pour son diabète. | UN | ومن بين الضحايا، توفي شقيق مختار البلدة بسبب الافتقار إلى الأنسولين اللازم لمعالجة مرضى السكَّرِي لديه. |
71,9 millions de dirhams pour contribuer au soutien du prix de vente de l'insuline d'origine au profit des malades diabétiques nécessiteux; | UN | :: 71.9 مليون درهم للمساهمة في دعم سعر بيع الأنسولين الأصلي لفائدة مرضى السكري المحتاجين؛ |
Il souffre d'une forme grave de diabète et a besoin en permanence d'un traitement à l'insuline. | UN | فهو يعاني من داء السكري الحاد الذي يحتاج معه إلى علاج دائم بحقن الأنسولين. |
J'en prends le matin, le soir, 32 à 34 unités d'insuline. | Open Subtitles | إنني أتعاطى الأنسولين صباحاً ومساء، قُرابة 32 إلى 34 وحدة أنسولين. |
On parle d'une dose létale d'insuline pour le copilote. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن جرعة قاتلة من الأنسولين لمساعد الطيار |
On a une tarte à la meringue et deux flacons d'insuline. | Open Subtitles | ستأخذ فطيرة الليمون. وهاتان الزجاجتان من الأنسولين. |
Probablement du plasma, de l'insuline... tout ce qui fait défaut sur les lunes frontalières. | Open Subtitles | ربما تكون بلازما, أنسولين مهما كانو فهم غير كافيين لأقمار الحدود |
C'est pourquoi, Cuba ne peut se procurer de l'insuline qu'auprès d'un fournisseur en Europe, ce qui renchérit considérablement le coût de ce produit. | UN | ولهذا السبب، لا تستطيع كوبا شراء الانسولين إلا من شركة في أوروبا، مما سيرفع سعر هذا المنتوج الى حد بعيد. |
On compte à Cuba 16,5 diabétiques par 1 000 habitants, et beaucoup d'entre eux ne peuvent être traités qu'à l'insuline. | UN | لدى كوبا ١٦,٥ من المصابين بمرض السكر لكل ٠٠٠ ١ نسمة، وكثير منهم يعتمدون على الانسولين. |
Diabète. Je suis du Type Un, je dois prendre de l'insuline. | Open Subtitles | -مرض السكر , أنا بعتمد بشكل أساسى على الإنسولين |
Il est collé au cul de la fille comme un diabétique devant un cul plein d'insuline. | Open Subtitles | وقع على مؤخرتها وكأن لديه مرض سكر ومؤخرتها بها عقار الإنسولين |
Alors, on cherche un patient qui aurait acheté de l'insuline ces dernières 48 heures. | Open Subtitles | حسناً,ما نبحث عنه هو مريض اشترى إنسولين اصطناعي |
Donc la pompe à insuline de Katie a été échangée contre une empoisonnée. | Open Subtitles | اذا مضخة انسولين كاتي عاديه تم تحويلها با الكامل إلى السم |
Vote corps réagit à l'insuline comme si vous n'étiez pas diabétique. | Open Subtitles | جسدك يستجيب للأنسولين كما لو أنك لست مريضاً بالسكر |
On a essayé l'insuline. Pourquoi est-il en fibrillation ? | Open Subtitles | ــ لقد حاولنا أن نقلل ذلك بالأنسولين ــ إذن لماذا يعاني من الرجفان الآن ؟ |
- Oui. C'est comme les diabétiques et l'insuline ! | Open Subtitles | لا أعرف لماذا يتعلق مرضى السكر بالإنسولين هذا |
Je lui ai fait faire une surdose d'insuline. C'est rapide. Sans douleur. | Open Subtitles | أعطيتها جرعة زائدة من الأنسلين كانت سريعة, دون ألم, ولا تخلّف آثار |