"Massoud" - Dictionnaire français arabe

    Massoud

    nom propre

    "Massoud" - Traduction Français en Arabe

    • مسعود
        
    • برزاني
        
    Par ailleurs, au moins six prisonniers auraient été exécutés après un procès sommaire par les forces contrôlées par Ahmad Shah Massoud dans la province du Panjshir. UN وتفيد تقارير أخرى أن القوات التابعة لأحمد شاه مسعود أعدمت ستة سجناء على الأقل بعد محاكمات موجزة في إقليم بانشير.
    Les représentants des taliban qui ont rencontré le Rapporteur spécial ont affirmé que les forces du commandant Massoud employaient des méthodes d'interrogatoire particulièrement brutales. UN وقد زعم ممثلو حركة الطالبان الذين اجتمع بهم المقرر الخاص بأن قوات القائد مسعود تستخدم أساليب استجواب قاسية بصفة خاصة.
    Le Rapporteur spécial a été informé que des citoyens pakistanais étaient détenus par les forces du commandant Massoud. UN وعلم المقرر الخاص بوجود عدد من المواطنين الباكستانيين المحتجزين لدى القوات التابعة للقائد مسعود.
    Massoud Rajavi, Conseil national UN مسعود رجوي، المجلس الوطني اﻹيراني للمقاومة
    Massoud Rajavi, National Council of Resistance of Iran UN مسعود رجوي، مجلس المقاومة الوطني في ايران
    Quelque 1 600 prisonniers seraient détenus par les forces du commandant Massoud dans une dizaine de centres situés dans la vallée de Pañjshir. UN ويعتقد أن حوالي ٦٠٠ ١ سجين محتجزون في ٠١ مواقع تقريبا في وادي بانشير على يد قوات القائد مسعود.
    Hazah Massoud Abdo Mohammed Charaabi, nom de la mère : Fatoum, né à Taez en 1968 UN هزاع مسعود عبده محمد الشرعيي، والدته: فطوم، تولد 1968 تعز
    Il nie avoir eu connaissance des projets de son ami Abdessatar Dahmane dont il était resté sans nouvelles dans les mois précédant l'assassinat de Massoud. UN وهو ينكر أنه كان على علم بنوايا صديقه عبد الستار دحمان الذي انقطعت أخباره عنه في الشهور التي سبقت اغتيال مسعود.
    Il nie avoir eu connaissance des projets de son ami Abdessatar Dahmane dont il était resté sans nouvelles dans les mois précédant l'assassinat de Massoud. UN وهو ينكر أنه كان على علم بنوايا صديقه عبد الستار دحمان الذي انقطعت أخباره عنه في الشهور التي سبقت اغتيال مسعود.
    Massoud Tahan est-il un combattant ennemi et peut-il être mis sur une liste de cibles à exécuter ? Open Subtitles هل مسعود الطحان مقاتلا عدوا وانه يمكن وضعها على قائمة القتل المستهدف؟
    Massoud Tahan est un combattant ennemi et peut être placé sur une liste de cibles à exécuter. Open Subtitles مسعود الطحان هو المقاتل العدو ويمكن وضعها على قائمة القتل المستهدف.
    Il a refait surface en Syrie sous le nom de Massoud Tahan. Open Subtitles وعادت إلى الظهور في سوريا وسمى نفسه مسعود الطحان.
    Si Massoud Tahan est un combattant ennemi, alors Lance Hopper aussi. Open Subtitles إذا مسعود الطحان هو عدو مقاتل، ثم ذلك هو انس هوبر.
    Le capitaine Hicks et vous étiez contre ce projet quand vous avez su que Massoud Tahan était américain. Open Subtitles حسنا، أنا أعلم أنكم والكابتن هيكس وقد ضد هذا المشروع بمجرد تبين ان مسعود الطحان كان مواطن أمريكي.
    M. Mohieddin Massoud a fait une déclaration au nom de M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l'OLP et de l'Autorité palestinienne. UN ووجه السيد ياسر عرفات، رئيس منظمة التحرير الفلسطينية، ورئيس السلطة الفلسطينية، رسالة إلى الاجتماع بواسطة ممثله، السيد محيي الدين مسعود.
    Il note avec satisfaction que Massoud Behnoud a été mis en liberté sous caution le 16 décembre 2000 et espère être tenu informé de sa situation. UN ويرحب أيضاً بالإفراج عن مسعود بهنود بكفالة في 16 كانون الأول/ديسمبر 2000 ويأمل أن تواصل إفادته بمعلومات عن وضعه.
    M. Massoud Said Abusuwa UN سعادة السيد مسعود سعيد أبو سوة
    5. Les forces du commandant Ahmed Shah Massoud ont intensifié leurs attaques à la roquette contre l'aéroport international de Kaboul. UN ٥ - وقد كثﱠفت القوات الخاضعة لقيادة أحمد شاه مسعود هجماتها الصاروخية على مطار كابل الدولي.
    On a également signalé à la Mission spéciale des sorties d'appareils banalisés à destination de bases aériennes du Front uni et le transport, d'une rive à l'autre de l'Oxus, de fournitures militaires lourdes destinées aux forces de Massoud. UN كما أفادت مصادر لبعثة اﻷمم المتحدة إلى أفغانستان بقيام طائرات مجهولة الهوية بطلعات على القواعد الجوية التابعة للجبهة المتحدة وشحن إمدادات عسكرية ثقيلة عبر نهر أوكسس لتعزيز قوات مسعود.
    La conquête de Mazar-i-Sharif par les Taliban a forcé presque tous les dirigeants de l'alliance à fuir le pays. Seul Massoud contrôle encore un territoire homogène en Afghanistan et continue de résister aux Taliban. UN وقد أجبر غزو طالبـان لمـزار الشريف جميع زعماء التحالف تقريبا على الفرار من البلد، تاركين مسعود كزعيم وحيــد ما زال يسيطر على قطعة متجانسة من اﻷرض في أفغانستان وما زال يقاوم طالبان.
    Le 14 avril, j'ai informé le public iraquien de l'état d'avancement de nos travaux lors d'une conférence de presse avec le dixième Président du Conseil de gouvernement, M. Massoud Barzani. UN وفي 14 نيسان/أبريل، أبلغت الرأي العام العراقي بمدى التقدم الذي أحرزناه، وذلك في مؤتمر صحافي مشترك عقدناه مع رئيس مجلس الحكم آنذاك، السيد مسعود برزاني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus