Je vais montrer à Nadia ce gars et ses associés. | Open Subtitles | سأري ناديا هذا مجموعة صور لهذا الرجل ومجموعته |
Nadia veut qu'on rentre à la CTU à bord d'Air 1. | Open Subtitles | لقد أمرت ناديا بأن نرجع إلي الواحدة بهيلوكبتر واحدة |
Je sais que tu voulais que je voie Nadia, et j'ai dit que je serais adulte à propos de tout ça, mais je ne sais pas si tout ça est nécessaire... | Open Subtitles | اسمعي ، اعلم انك قلت اردت مني ان ارى ناديا واعلم انني قلت انني سوف اكون واعية بخصوص هذا الامر تماماً لكن انا فقط .. |
Avec Nadia s'y ajoutent quatre morts, huit blessés et 50 % de la population de la région de Vohemar sans-abri. | UN | وباعصار نادية يضاف ٤ قتلى و ٨ جرحى إلى ما تقدم فضلا عن تشريد ٥٠ في المائة من سكان منطقة فوهيمار. |
Au total, sept réunions plénières ont été tenues au titre de Daisy et Géralda, deux sont d'ores et déjà tenues au titre de Litanne et une, au titre de Nadia. | UN | ومن ثم عقدت ٧ اجتماعات موسعة في إطار الحالة المتصلة بإعصاري ديزي وجيرالدا، واجتماعان بشأن الحالة المتصلة بإعصار ليطان واجتماعا واحدا فيما يتعلق بإعصار نادية. |
Il a été rapporté que des documents et des ordinateurs avaient été saisis, et que deux collaborateurs du Centre, Nadia Abdel Nour et Ossama Hamad, avaient également été arrêtés. | UN | وأفيد بمصادرة الوثائق والحواسيب وإيقاف موظفين اثنين في المركز وهما نادية عبد النور وأسامة حماد. |
J'étais venu pour parler à Novikov à propos de Nadia | Open Subtitles | أتيتُ إلى هنا لأتحدث إلى نوفيكوف حول ناديا |
- Nadia, arrête ! - Tu me refais la tête. Je suis là, moi. | Open Subtitles | ناديا, هل يمكن أن تتوقفي رجاءا أنت تعبس مجددا يا والتر |
! - Nadia, sors de là ! - Reste là. | Open Subtitles | ناديا, أخرجي من السيارة أبقِ بالسيارة يا ناديا |
Au milieu de l'année 1994, après le passage du cyclone Nadia, un don de 2,1 millions de couronnes danoises a été versé pour les opérations de secours. | UN | وبحلول منتصف ١٩٩٤، قدمت منحة قدرها ٠٠٠ ١٠٠ ٢ كرونر دانمركي لعمليات الاغاثة عقب اﻷضرار التي سببها الاعصار ناديا. |
Les récoltes ont souffert du manque de pluie et du cyclone Nadia, ruinant les espoirs de nombreux agriculteurs qui se montraient très confiants en début d'année. | UN | وتسببت اﻷمطار الخفيفة وإعصار ناديا في إلحاق أضرار شاسعة بالمحاصيل مما بدد آمال الكثير من المزارعين الذين بدأوا عامهم بكثير من التوقعات. |
42. Le 24 mars 1994, le cyclone Nadia s'est abattu sur la province de Nampula au nord du Mozambique. | UN | ٤٢ - وقد أصاب إعصار " ناديا " إقليم نامبولا في شمال موزامبيق في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٤. |
Mme Ita Nadia avait déjà signalé l'incident à son avocat et à la police. | UN | وأبلغت السيدة ناديا محاميها والشرطة فعلاً بذلك. |
Mme Ita Nadia Kalyanamitra, Centre de communication et d̓information pour la femme Mme Nursyahbani Katjasungkana | UN | السيدة إيتا ناديا كالياناميترا، مركز الاتصال والإعلام الخاص بالمرأة |
À l'heure actuelle, Nadia vit dans un centre d'hébergement pour femmes et compose des poèmes d'une grande finesse psychologique pour essayer de vivre avec son traumatisme. | UN | واليوم، تعيش نادية في مركز لإيواء النساء وهي تكتب قصائد تعبر بها عن مشاعرها الدفينة لتجاوز محنتها المؤلمة. |
Mrs. Nadia ALQAHIRI, Acting Director of Legal Affairs, Ministry of Labour; | UN | السيدة نادية القاهري، القائم بأعمال مدير إدارة الشؤون القانونية، وزارة العمل؛ |
C'est ce que voit Nadia avec la lentille caméra qu'on lui a implanté ? | Open Subtitles | هل هذا البث من الكاميرا التي في عين نادية ؟ |
Lorsqu'on grandit, on doit apprendre à laisser le passé derrière, Nadia. | Open Subtitles | جزء من النمو هو تعلم تخطى الماضى، نادية. |
Nadia et moi... un objet construit par Rambaldi, à la valeur inestimable. | Open Subtitles | نادية وأنا، لمصنوعة يدوية بنت من قبل رامبالدي، قيمته بلا حدود. |
Selon Nadia, il avait été arrêté pour effraction. | Open Subtitles | نعم، نادية قالت بأنّه إعتقل قبل خمسة سنوات. الإقتحام. هل كان هناك دافع؟ |
Je pense à Nadia. Oui, elle sonne bien comme une salope bi-curieuse. | Open Subtitles | أعتقد "ناديه" تبدو فاسقة و فضولية لممارسة الجنس مع الجنسين |
- Nadia, on peut se présenter. - Formidable ! | Open Subtitles | -بامكاننا خوض الانتخابات البرلمانية ياناديا |