"a également fait une déclaration" - Traduction Français en Arabe

    • أيضا ببيان
        
    • وأدلى ببيان أيضا
        
    • كما أدلى ببيان
        
    • كما أدلت ببيان
        
    • أيضاً ببيان
        
    • وألقى كلمة أيضا
        
    • كما ألقى كلمة
        
    • وألقى كلمةً أيضاً
        
    • وأدلى ببيان أيضاً
        
    • وتكلم أيضا
        
    • كذلك ببيان
        
    • أدلى ببيان أيضا
        
    • ببيان في الجلسة ذاتها
        
    • وألقى كلمة أيضاً
        
    • وأدلى ببيان كذلك
        
    La table ronde était coprésidée par Laura Chinchilla Miranda, Présidente du Costa Rica, qui a également fait une déclaration. UN وشاركتها في رئاسة الاجتماع لورا شينشيلا ميرندا رئيسة جمهورية كوستاريكا التي أدلت أيضا ببيان.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, qui animait le débat, a également fait une déclaration. UN وأدلى أيضا ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذي أدار الحوار.
    Le Représentant permanent du Soudan, Daffa-Alla Elhag Ali Osman, a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا دفع الله الحاج علي عثمان، الممثل الدائم للسودان.
    Le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire, l'Ambassadeur Youssoufou Bamba, a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا الممثل الدائم لكوت ديفوار، السفير يوسوفو بامبا.
    Le Directeur du secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles a également fait une déclaration. UN كما أدلى ببيان مدير العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    Mme Freudenschuss-Reichl, Vice-Présidente de la Commission, a également fait une déclaration. UN كما أدلت ببيان نائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس رايكل.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales, qui animait le débat, a également fait une déclaration. UN وأدلى أيضا ببيان وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية الذي أدار الحوار.
    La délégation des États-Unis d'Amérique, présente en qualité d'observateur, a également fait une déclaration. UN وأدلى وفد الولايات المتحدة الأمريكية أيضا ببيان بوصفه مراقبا.
    Le représentant de la Conférence ministérielle sur la protection des forêts en Europe a également fait une déclaration. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    Mme Carrie Dann a également fait une déclaration au nom du projet de défense des Shoshones de l'ouest. UN وأدلت أيضا ببيان كاري دان باسم مجلس الدفاع عن الشوشون الغربيين.
    Le Représentant permanent de la Côte d'Ivoire a également fait une déclaration. UN وأدلى الممثل الدائم لكوت ديفوار أيضا ببيان.
    Le représentant du grand groupe des communautés scientifiques et technologiques a également fait une déclaration. UN 12 - وأدلى ببيان أيضا ممثل المجموعة الرئيسية التالية: الأوساط العلمية والتكنولوجية.
    Le représentant de la Commission économique pour l'Europe a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    Le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Le représentant de la Malaisie, M. Razali Ismail, en sa qualité de Président de la Commission du développement durable, a également fait une déclaration. UN كما أدلى ببيان أيضا ممثل ماليزيا السيد رزالي اسماعيل، بصفته رئيسا للجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    L'observateur de la Palestine a également fait une déclaration de même que le représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. UN كما أدلى ببيان ممثل منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    Mme Freudenschuss-Reichl, Vice-Présidente de la Commission, a également fait une déclaration. UN كما أدلت ببيان نائبة رئيسة اللجنة، السيدة فرويدنشوس رايكل.
    La Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. UN وأدلت أيضاً ببيان الأمينة التنفيذية للاتفاقية، السيدة فيغيريس.
    Le représentant de l'Organe international de contrôle des stupéfiants a également fait une déclaration. UN وألقى كلمة أيضا ممثل الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات.
    Le Chef de la Section de la lutte contre la traite des êtres humains et le trafic illicite de migrants de l'UNODC a également fait une déclaration liminaire. UN كما ألقى كلمة استهلالية رئيس قسم مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين في المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    L'observateur de l'Université arabe Nayef des sciences de sécurité a également fait une déclaration. UN وألقى كلمةً أيضاً المراقبُ عن جامعة نايف العربية للعلوم الأمنية.
    Un représentant de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان أيضاً ممثل لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    L'observateur des Émirats arabes unis a également fait une déclaration. UN وتكلم أيضا المراقب عن الإمارات العربية المتحدة.
    17. L'observateur de la National Wildlife Federation, organisation non gouvernementale, a également fait une déclaration. UN ١٧ - وأدلى كذلك ببيان المراقب عن الاتحاد الوطني للحياة البرية وهو منظمة غير حكومية.
    Le Président du Comité spécial a également fait une déclaration (A/AC.109/PV.1412). UN وأدلى الرئيس ببيان في الجلسة ذاتها )A/AC.109/PV.1412(.
    L'observateur du Japon, État signataire, a également fait une déclaration. UN وألقى كلمة أيضاً المراقب عن الدولة الموقعة اليابان.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires a également fait une déclaration. UN وأدلى ببيان كذلك وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus