Elle a également remercié les autres donateurs. | UN | وأعربت أيضا عن تقديرها للأطراف المانحة الأخرى. |
Elle a également remercié les autres donateurs. | UN | وأعربت أيضا عن تقديرها للأطراف المانحة الأخرى. |
Il a également remercié les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui avaient parrainé des activités. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي تولت رعاية تلك الأنشطة. |
Il a également remercié les Gouvernements chinois et mozambicain d'avoir accueilli les ateliers. | UN | وأعربت الهيئة أيضاً عن تقديرها لحكومتي الصين وموزامبيق لاستضافتهما حلقتي العمل. |
Elle a également remercié Cuba et la République bolivarienne du Venezuela de leur aide dans le domaine de la lutte contre la pauvreté et de l'enseignement universitaire. | UN | وأعرب عن تقديره للمساعدة التي قدمتها كوبا وجمهورية فنزويلا البوليفارية في مجالي التخفيف من وطأة الفقر والتعليم الجامعي. |
Il a également remercié les délégations de leurs commentaires perceptifs et pertinents qui feraient l'objet d'un examen détaillé. | UN | وأعرب عن شكره أيضا لجميع الوفود على ما أبدته من تعليقات متبصرة وجوهرية وقال إنها ستدرس بإمعان. |
La réunion a également remercié les organisations internationales et régionales pour leur concours. | UN | 44 - وتقدم الاجتماع بالشكر أيضا إلى المنظمات الدولية والإقليمية على ما قدمته من دعم. |
Elle a également remercié le Directeur général de l'UNICEF pour sa hauteur de vues et son esprit d'initiative, et en particulier d'avoir milité en faveur du recentrage sur l'équité. | UN | وأعربت عن امتنانها للمدير التنفيذي لليونيسيف لما يتحلى به من نفاذ بصيرة ومقدرة قيادية لا سيما في مجال الدعوة إلى التركيز على نهج الإنصاف. |
Elle a également remercié M. Kleist, rapporteur du deuxième atelier. | UN | كما شكرت السيد كلايست، مقرر حلقة العمل الثانية. |
Elle a également remercié l'Ambassadeur Mselle, Président du Comité consultatif, et les membres du Comité. | UN | وأعربت أيضا عن تقديرها للسيد مسيلي، رئيس اللجنة الاستشارية، وﻷعضاء اللجنة الاستشارية. |
Elle a également remercié l'Ambassadeur Mselle, Président du Comité consultatif, et les membres du Comité. | UN | وأعربت أيضا عن تقديرها للسيد مسيلي، رئيس اللجنة الاستشارية، وﻷعضاء اللجنة الاستشارية. |
La Directrice régionale a également remercié la communauté des donateurs du soutien qu'elle accordait à la région et a souligné l'importance de la coordination entre les organismes des Nations Unies. | UN | وعبﱠرت أيضا عن تقديرها للدعم المقدم من مجتمع المانحين وأكدت أهمية التنسيق فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة. |
Elle a également remercié la France et la République de Corée, qui avaient financé le détachement d'administrateurs auxiliaires auprès du secrétariat. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لكل من جمهورية كوريا وفرنسا، اللتين موّلتا تعيين موظفين فنيين مبتدئين للعمل في الأمانة. |
Elle a également remercié la France et la République de Corée, qui avaient financé le détachement d'administrateurs auxiliaires auprès du secrétariat. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها لكل من جمهورية كوريا وفرنسا، اللتين موّلتا تعيين موظفين فنيين مبتدئين للعمل في الأمانة. |
Il a également remercié les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui avaient parrainé des activités. | UN | وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي موّلت تلك الأنشطة. |
Il a également remercié les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui les avaient parrainées. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي قامت برعاية الأنشطة. |
Il a félicité le GIEC pour la qualité de ses travaux scientifiques et l'a également remercié d'avoir présenté les conclusions du rapport à la reprise de la sixième session de la Conférence des Parties. | UN | وأعربت أيضاً عن تقديرها للعروض الخاصة لنتائج تقرير التقييم الثالث التي قدمت خلال الدورة السادسة المستأنفة لمؤتمر الأطراف. |
Il a également remercié les gouvernements et les organisations intergouvernementales et non gouvernementales qui les avaient parrainées. | UN | وأعربت اللجنة أيضاً عن تقديرها للحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي شملت تلك الأنشطة برعايتها. |
Il a également remercié le Comité spécial, en particulier la Papouasie-Nouvelle-Guinée et les Fidji, de leur appui et de leur connaissance de la situation des Tokélaou. | UN | وأعرب عن تقديره للجنة الخاصة، ولا سيما لكل بابوا غينيا الجديدة وفيجي، لدعمهم وتفهمهم للحالة في توكيلاو. |
Il a également remercié le Président du Bureau d'avoir si bien dirigé les travaux. | UN | وأعرب عن تقديره لرئيس المكتب للطريقة المنظمة والسلسة التي أدار بها الاجتماعات. |
Elle a également remercié la République de Turquie d'avoir abrité le premier tour de négociations commerciales au titre de cet accord. | UN | وأعرب عن شكره للجمهورية التركية على استضافة الجولة الأولى من المفاوضات التجارية بمقتضى الاتفاقية. |
Il a également remercié les membres du Bureau — M. Asda Jayanama (Thaïlande), Mme Jana Simonova (République tchèque), M. John Ashe (Antigua-et-Barbuda), Mme Anne Barrington (Irlande) et M. Kwabena Osei-Danquah (Ghana) — de l'important travail qu'ils avaient effectué au cours de l'année. | UN | وأتوجه بالشكر أيضا لأعضاء المكتب لما قاموا به من أعمال هامة أثناء العام: سعادة السيد أزدا جاياناما )تايلند(، والسيدة يانا سيمونوفا )الجمهورية التشيكية(، وسعادة السيد جون آش )أنتيغوا وبربودا(، والسيدة آن بارينغتون )أيرلندا(، والسيد كوابينا أوسي - دانكا )غانا(. |
Elle a également remercié le Directeur général de l'UNICEF pour sa hauteur de vues et son esprit d'initiative, et en particulier d'avoir milité en faveur du recentrage sur l'équité. | UN | وأعربت عن امتنانها للمدير التنفيذي لليونيسيف لما يتحلى به من نفاذ بصيرة ومقدرة قيادية لا سيما في مجال الدعوة إلى التركيز على نهج الإنصاف. |
Elle a également remercié le Directeur régional adjoint, Waheed Hassan, de son excellent travail en tant que Directeur régional par intérim. | UN | كما شكرت نائب المدير الإقليمي، الدكتور وحيد حسن، لما قام به من عمل ممتاز أثناء عمله نائباً للمدير الإقليمي. |
Il a également remercié les Gouvernements australien, néozélandais et norvégien de leur appui financier à l'atelier. | UN | وأعربت الهيئة الفرعية عن تقديرها أيضاً لحكومات أستراليا، ونيوزيلندا، والنرويج، على دعمها المالي لحلقة العمل. |