- M. Kayvan Khalajabadi a été arrêté le 29 avril 1989 à Gohardasht. | UN | - السيد كايوان خالاجابادي، اعتقل في ٩٢ نيسان/أبريل ٩٨٩١ في غوهاردشت. |
- M. Bihman Mithaqi a été arrêté le 29 avril 1989, à Gohardasht. | UN | - السيد بهمان ميثاقي، اعتقل في ٩٢ نيسان/أبريل ٩٨٩١ في غوهاردشت. |
199. Hasan Mekkawi Hasan Mekkaw a été arrêté le 10 juin 1992 et interrogé le 14 décembre 1992. | UN | ٩٩١- حسن مكاوي حسن مكاوي قبض عليه في ٠١ حزيران/يونيه ٢٩٩١ واستُجوب في ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١. |
790. Hasan Demir, avocat à Istanbul, a été arrêté le 19 avril 1994 et conduit au siège de la police de Gayrettepe. | UN | ٠٩٧- حسن دمير، وهو محام من استانبول، قُبض عليه في ٩١ نيسان/أبريل ٤٩٩١ وأُخذ الى مقر شرطة غايريتيب. |
b) Accusé d'espionnage et de tentative de sortie illégale du territoire, il a été arrêté le 2 février 1997; | UN | )ب( لقد ألقي القبض عليه في ٢ شباط/فبراير ١٩٩٧ بتهمتي التجسس ومحاولة مغادرة البلد بصورة غير شرعية؛ |
33. José Wilson Pinheiro a été arrêté le 15 août 1996 en état d'ivresse et a été conduit au poste de police du cinquième secteur de Fortaleza. | UN | ٣٣- خوسيه ويلسون بينيرو الذي احتجز في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦ وهو يعاني من حالة تسمم وأقتيد إلى مركز شرطة المنطقة الخامسة في فورتاليزا. |
30. La source a indiqué que M. Nguyen Hoang Hai a été arrêté le 19 avril 2008 et condamné à une peine d'emprisonnement de 30 mois le 10 septembre 2008. | UN | 30- أبلغ المصدر أن السيد نجوين هوانج هاي ألقي القبض عليه يوم 19 نيسان/ أبريل 2008 وحكم عليه يوم 10 أيلول/سبتمبر 2008 بالسجن لمدة ثلاثين شهراً. |
À cet égard, il fait observer qu'il a été arrêté le 22 juin 1988, mais que son procès ne s'est ouvert que le 7 février 1992. | UN | وهو يذكر في هذا الصدد أنه قد اعتقل في ٢٢ حزيران/يونيه ١٩٨٨ ولكن محاكمته لم تجر إلا في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٢. |
Il a été arrêté le 5 juillet 1989 et inculpé deux jours plus tard du viol de D. K., volontaire du Peace Corps des États-Unis, qui avait été commis le 5 mai 1989. | UN | وقد اعتقل في ٥ تموز/يوليه ١٩٨٩، وبعد ذلك بيومين وجهت إليه تهمة اغتصاب د. ك. في ٥ أيار/ مايو ١٩٨٩ وهي متطوعة في فيلق السلام اﻷمريكي. |
Quatrièmement, lorsque M. Matveyev a été arrêté le 16 juillet 2009, il a été trouvé en possession de 0,575 gramme d'un mélange contenant de l'héroïne. | UN | 11- ورابعها أن السيد ماتفييف اعتقل في 16 تموز/يوليه 2009 وفي حوزته 0.575 غراماً من خليط الهيروين. |
200. Hamidh Qasim El-Abed a été arrêté le 16 août 1992 et emmené dans les locaux des SSI à Bandar Qena. | UN | ٠٠٢- حميد قاسم العابد قبض عليه في ٦١ آب/أغسطس ٢٩٩١ واقتيد إلى مكتب فرع مباحث أمن الدولة في بندر قنا. |
201. Mahmoud Hussein Mohammed Ahmed El-Minya a été arrêté le 13 avril 1992 dans le port d'Alexandrie en vertu de la législation sur les suspects. | UN | ١٠٢- محمود حسين محمد أحمد المنيا قبض عليه في ٣١ نيسان/أبريل ٢٩٩١ في ميناء الاسكندرية بموجب قانون الاشتباه. |
358. Deepak Ram, du Bihar, a été arrêté le 19 mai 1993 et aurait été battu à mort au poste de police du secteur 20 à Delhi. | UN | ٨٥٣- ديباك رام، من بيهار، قبض عليه في ٩١ أيار/مايو ٣٩٩١، وادﱡعي أنه ضرب حتى الموت في مخفر شرطة القطاع ٠٢ في دلهي. |
177. José Ignacio Chauvín, âgé de 17 ans, a été arrêté le 14 février 1993 à Quito et aurait été torturé. | UN | ٧٧١- خوزي انياسيو شوفين، البالغ من العمر ٧١ سنة، قُبض عليه في ٤١ شباط/فبراير ٣٩٩١ في كيتو وادُعي أنه عُذب. |
349. Madan Lal, de Pandav Nagar, West Delhi, a été arrêté le 29 novembre 1993; il aurait été battu au poste de police et son décès a été constaté à son arrivée deux heures plus tard à l'hôpital Deen Dayal Upadhaya. | UN | ٩٤٣ - مادان لال، من بانداف ناجار، دلهي الغربية، قُبض عليه في ٩٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، وادﱡعي أنه ضُرب في مخفر الشرطة. وقد أعلنت وفاته لدى وصوله بعد ساعتين في مستشفى دين دايال يوبادايا. |
38. Remigio Ledesma a été arrêté le 3 septembre 1992 à La Verde (Etat du Chaco) pour avoir volé un mouton, et emmené au poste de police de la Escondida. | UN | ٨٣- ريميجيو ليديسما ألقي القبض عليه في ٣ أيلول/سبتمبر ٢٩٩١ في لا فيردي، تشاكو، بتهمة سرقة نعجة واقتيد إلى مخفر الشرطة في لا إسكونديدا. |
Il a été arrêté le 17 août 2005 et présenté à un juge le 10 novembre 2005. | UN | واحتجازه، وقد احتجز في 17 آب/أغسطس 2005 وأُحضر أمام قاضٍ في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
11. La source indique en outre que Win Shwe, membre de la Ligue nationale pour la démocratie qui a été arrêté le 26 septembre 2007, est mort en détention. | UN | 11- ويقول المصدر كذلك إن عضو الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، وين شوي، الذي ألقي القبض عليه يوم 26 أيلول/سبتمبر 2007، قد توفي في محبسه. |
4. Selon la source, M. Jaffer Haj Mansur Al—Ekry, 30 ans, homme d'affaires et prédicateur, a été arrêté le 23 juin 1996 pour avoir distribué des tracts antigouvernementaux. | UN | ٤- ووفقاً لما ذكره المصدر، فإن السيد جعفر حاج منصور العكري، البالغ من العمر ٠٣ عاماً، وهو رجل أعمال وخطيب ديني، قد أُلقي القبض عليه في ٣٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ لقيامه بتوزيع كتيبات مناهضة للحكومة. |
6. Selon la source, Lorenzo Páez Núñez est un journaliste indépendant, qui a été arrêté le 10 juillet 1997 dans la localité d'Artemisa. | UN | ٦- إن لورينسو باييس نونييس هو، وفقا للشكوى، صحفي مستقل احتُجز في ٠١ تموز/يوليه ٧٩٩١ في محلية أرتيميسا. |
Il fait savoir que l'auteur a été arrêté le 24 juin 2010, comme suite à une demande d'extradition vers la Chine sur accusation de terrorisme. | UN | وتفيد بأن صاحب البلاغ قد اعتُقل في 24 حزيران/يونيه 2010، بناء على طلب تسليم للصين بسبب تهم الإرهاب. |
18. L'ancien Premier Ministre Sadiq al-Mahdi, imam de l'ordre des Ansar et dirigeant du parti de la Umma, a été arrêté le 16 mai 1995 pour " participation à des activités subversives " . | UN | ٨١ - وقد ألقي القبض في ١٦ أيار/مايو ١٩٩٥ على رئيس الوزراء السابق الصادق المهدي وهو إمام من طائفة اﻷنصار وزعيم حزب اﻷمة بتهمة " الاشتراك في أنشطة تخريبية " . |
6.2 L'État partie dit que l'auteur a été arrêté le 31 décembre 1983 et qu'il a été jugé et condamné le 12 juin 1984, soit sept mois plus tard. | UN | ٦-٢ وتذكر الدولة الطرف أن صاحب الرسالة اعتقل يوم ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٣ وحوكم وأدين في ١٢ حزيران/يونيه ١٩٨٤، وهي فترة لا تتعدى سبعة أشهر. |
Mohamed Khirat Saad Al-Shatar, né à Dakahleya le 4 mai 1950, homme d'affaires et membre du conseil d'administration de plusieurs banques et sociétés financières, a été arrêté le 14 décembre 2006 à midi à son domicile, situé à Madinat an Nasr, au Caire. | UN | 5- كانت القضايا المبلغة إلى الفريق العامل على النحو التالي: محمد خيرت سعد الشاطر، المولود في الدقهلية يوم 4 أيار/مايو 1950 هو رجل أعمال وعضو مجالس إدارة عدة مصارف وشركات تمويليه، وألقي القبض عليه يوم 14 كانون الأول/ديسمبر 2006 الساعة 12 مساءً في بيته الكائن في مدينة نصر، بالقاهرة. |
c) Roberto López Montañez, 43 ans, membre des associations Movimiento Opositor Panchito Gómez Toro et Alianza Democrática Popular, qui font l'une et l'autre partie de Concilio Cubano, a été arrêté le 23 février 1996. | UN | )ج( روبرتو لوبيس مونتانييس، يبلغ من العمر ٤٣ عاما، وعضو حركة بانشيتو غوميس تورو للمقاومة، وأيضا عضو التحالف الديمقراطي الشعبي، وهما من تنظيمات المجلس الكوبي: تم اعتقاله يوم ٢٣ شباط/فبراير ١٩٩٦. |
Il a été arrêté le 9 mars 1991 et inculpé le 11 mars 1991 d'abus de confiance et de faux en écritures publiques, à la suite d'un trou de 14 millions de francs français dans les comptes du Festival. | UN | وقد ألقي عليه القبض في ٩ آذار/ مارس ١٩٩١ واتهم في ١١ آذار/ مارس ١٩٩١ بالاحتيال والتزوير. وتتصل هذه التهمة بعدم معرفة مصير مبلغ قدره ٤١ مليونا من الفرنكات الفرنسية مأخوذ من صندوق المهرجان. |
11.3 En ce qui concerne le grief des auteurs qui affirment que M. Kovalev a été arrêté le 12 avril 2011 et n'a été traduit pour la première fois devant un juge que le 15 septembre 2011, c'est-à-dire plus de cinq mois après son arrestation, le Comité constate que l'État partie n'y a pas répondu. | UN | 11-3 أما فيما يتعلق بادعاء صاحبتي البلاغ أن السيد كوفاليف قد أوقف في 12 نيسان/أبريل 2011 ولم يمثل أمام قاضٍ للمرة الأولى إلاّ في 15 أيلول/سبتمبر 2011، أي بعد مرور أكثر من خمسة أشهر على توقيفه، فتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قصرت في معالجة هذه الادعاءات. |