"a été détruit" - Traduction Français en Arabe

    • دمرت
        
    • دمر
        
    • دُمر
        
    • تم تدميره
        
    • ودمر
        
    • تم تدمير
        
    • تم تدميرها
        
    • هدمت
        
    • لقد دمّرت
        
    • دُمرت
        
    • دُمِّر
        
    • قد أتلف
        
    • دُمّر
        
    • هُدم
        
    Les Guatémaltèques ont réagi violemment et le bâtiment dans lequel elle était détenue a été détruit dans une émeute. UN وكان رد فعل الغواتيماليين عنيفا، ووقعت أحداث شغب دمرت المبنى الذي كانت السائحة تحتجز داخله.
    Mon pays a été victime de l'agression, le tiers du pays a été détruit et ravagé par la guerre. UN كانت بلادي ضحية للعدوان. وقد دمرت الحرب وخربت ثلث بلادي.
    Tu es vraiment certain que tout a été détruit, chaque écharde disparue à jamais? Open Subtitles أموقن أنّه دمر جميعًا؟ هل ذهبت كل شظية منه لغير رجعة؟
    Le grand récif de Guam a été détruit par les déversements militaires et les essais nucléaires. UN وقد دُمر الحاجز الأكبر لسلسلة شعاب غوام المرجانية عن طريق إغراق النفايات العسكرية والتجارب النووية.
    Il nous faut donc nous concentrer sur la balance-matières de ce qui a été détruit. UN ولذلك من اﻷهمية بمكان التركيز على نتيجة الجرد في ضوء ما تم تدميره.
    Il en a été détruit autant à Aleksinac et 5 000 personnes se sont retrouvées sans foyer dans ces deux petites villes. UN ودمر نفس العدد من المنازل في اليكسيناتش وتشرد ٠٠٠ ٥ شخص في هاتين البلدتين الصغيرتين.
    :: Le complexe d'armement biologique d'Al-Hakam a été détruit dans son intégralité, soit l'ensemble des bâtiments, des infrastructures d'appui, des équipements collectifs et du matériel. UN :: تم تدمير مجمع الحكم للأسلحة البيولوجية بكامله بما في ذلك جميع المباني والبنى التحتية والمرافق والمعدات والمواد.
    Lors du deuxième attentat, son domicile a été détruit et luimême a été légèrement blessé. UN ودمرت المحاولة الأولى سيارته وسببت له إصابات خطيرة، بينما دمرت الثانية منـزله وسببت له إصابات طفيفة.
    L'installation utilisée pour des activités de recherche-développement portant sur les techniques de traitement du combustible irradié a été détruite lors du bombardement de Tuwaitha et le matériel spécifique a été détruit ou neutralisé. UN جرى تدمير المرفق المستخدم للبحث والتطوير في مجال تكنولوجيا إعادة معالجة الوقود المشعع في عملية قصف التويثة بالقنابل، كما دمرت المعدات المخصصة لتلك العملية أو جعلت عديمة الضرر.
    Le réseau régional de distribution d'eau a été détruit à Novi Sad, laissant 600 000 personnes sans eau. UN وقد دمرت الشبكة اﻹقليمية لﻹمداد بالمياه في نوفي ساد، مما أسفر عن حرمان ٠٠٠ ٦٠٠ شخص من الماء.
    Le Comité juge impossible de déterminer si le matériel expédié correspond au matériel qui a été détruit selon Lescomplekt. UN ويرى الفريق أنه ليس من الممكن التحقق مما إذا كانت المعدات المشحونة متطابقة مع المعدات التي تؤكد ليكومبلكت أنها دمرت.
    Le 9 novembre 1993, le pont ottoman historique de Mostar a été détruit par les militaires. UN وفي ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١ دمر الجسر العثماني التاريخي في موستار بعمل عسكري.
    Dans les centres urbains, presque tout a été détruit par le passage du cyclone. UN وفي المراكز الحضرية دمر اﻹعصار كل شيء تقريبا.
    Il a été détruit par d'autres livres. Open Subtitles لقد دُمر بواسطة كتب اخرى كتاب : الحركات المستقبلية للسحر
    Les scientifiques sont toujours dessus, mais tout le bureau a été détruit. Open Subtitles الطب الشرعي لايزال يبحث ولكن المكتب كاملاً قد دُمر
    Aucun État Membre n'est en mesure de fournir des informations sur ce qui a été détruit ou perdu dans les combats et ce qui a été pris par l'EIIL. UN ولم تتمكن أي دولة من الدول الأعضاء من تقديم معلومات عن ما تم تدميره أو فقدانه في القتال وما صادره تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام.
    Elle a été bombardée les 7 et 8 juin 1992, son clocher a été détruit et l'intérieur de l'édifice a complètement brûlé le 15 juin. UN فقد تعرضت للقصف يومي ٧ و ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٢، ودمر برج جرسها، وأضرمت بداخلها النيران في ١٥ حزيران/يونيه.
    Elle affirme que le navire en question a été détruit et aurait été envoyé à la casse. UN ويزعم المطالب أنه تم تدمير السفينة وأُبلغ عن تخريدها.
    Parsa veut que nous pensions que le drone a été détruit. Open Subtitles بارسا أرادنا أن نعتقد أن الطائره قد تم تدميرها
    Relogement de réfugiés dont le logement a été détruit à Rafah UN إعادة إسكان اللاجئين الذين هدمت أماكن مأواهم في رفح
    - Tout a été détruit. - C'est fini. Open Subtitles لقد دمّرت بأكملها
    Peu après, il a été détruit par un tir d'artillerie allemand juste à la limite de la ville. Open Subtitles وبعد فترة وجيزة دُمرت بواسطة قصف المدفعيّة الألمانيّة خارج حدود المدينة مباشرةً.
    Le Centre spécialisé de chirurgie et de réadaptation des personnes handicapées a été détruit au cours du conflit de 1998-1999. UN وأثناء نزاع 1998-1999، دُمِّر المركز المتخصص في إجراء العمليات الجراحية للمعوقين وإعادة تأهيلهم.
    Cape déclare que le reste des factures correspondant à ces échafaudages a été détruit au Koweït. UN وتذكر الشركة أن باقي فواتير السقالات قد أتلف في الكويت.
    Comme ça a été détruit, on n'avait plus d'artefact à neutraliser. Open Subtitles لكنّه دُمّر لذا لم يكن هناك قطعة أثرية لتحييدها.
    Le même jour, un complexe de bergeries de Jérusalem-Est a été détruit et les habitants du village de Susiya ont été menacés de déplacement sous la contrainte. UN وفي نفس ذلك اليوم، هُدم مجمع حظائر للخراف في القدس الشرقية وواجه سكان قرية سوسيا خطر التشرد القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus