La Conférence tenue au Mexique a été présidée par le représentant de l'organisation. | UN | وترأس المؤتمر الذي عقد في المكسيك ممثل المنظمة للمنظمات غير الحكومية. |
Elle a été présidée par le Président du Conseil d'administration, qui a ouvert la séance par des remarques d'ouverture. | UN | وترأس الجلسة رئيس مجلس الإدارة الذي قدم توطئة لها من خلال ملاحظات افتتاحية. |
L'exposition a été présidée par le Premier Ministre, Rt. Hon. Grand Chief Sir Michael Thomas Somare. | UN | وترأس المعرض الرايت أونرابل تشيف سير مايكل توماس سوماري، رئيس الوزراء. |
La 4259e séance a été présidée par le Ministre des affaires étrangères de Singapour, le professeur S. Jayakumar. | UN | وقد ترأس الجلسة 4259 وزير خارجية سنغافورة. |
Cette séance a été présidée par M. Norbert Rainer (Autriche). | UN | ورأس هذه الجلسة السيد نوربرت رينر، من النمسا. |
La cérémonie d'ouverture, qui a été présidée par le Ministre de la justice et Garde des sceaux, a été rehaussée par la présence de nombreuses personnalités, notamment : | UN | كانت مراسم الافتتاح التي ترأسها وزير العدل رفيعة المستوى حيث حضرها العديد من الشخصيات، منها بوجه خاص: |
La séance d'ouverture a été présidée par Mme Thelma Awori, Coordonnatrice résidente de l'ONU au Zimbabwe. | UN | وترأست السيدة ثلما أووري، منسقة اﻷمم المتحدة المقيمة في زمبابوي، الجلسة الافتتاحية. |
La Réunion, organisée par le Bureau des affaires spatiales du Secrétariat, a été présidée par Jocelyn Fenard, de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. | UN | واستضاف الاجتماعَ مكتبُ شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة، وترأسته السيدة جوسلين فينارد من معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث. |
Elle a été présidée par S. E. M. l'Ambassadeur Juan Enrique Vega de la République du Chili. | UN | وترأس هذه الجلسة صاحب السعادة خوان إنريكه فيغا سفير جمهورية شيلي. |
Cette réunion a été présidée par le Ministre espagnol des affaires étrangères et de la coopération, M. Miguel Angel Moratinos. | UN | وترأس الاجتماع وزير الخارجية والتعاون لإسبانيا ميغيل أنخيل موراتينوس. |
La réunion a été présidée par le Directeur de la Division de statistique de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, Andrew Flatt. | UN | وترأس الاجتماع أندرو فلات، مدير الشعبة الإحصائية للجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ. |
Cette réunion a été présidée par le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix. | UN | وترأس الاجتماع وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام. |
La Réunion a été présidée par M. Pasi Patokallio, Ambassadeur de Finlande au Canada. | UN | وترأس الاجتماع بازي باتوكاليو، سفير فنلندا لدى كندا. |
La session a été présidée par S. E. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso et Président en exercice de l'OUA. | UN | وترأس الدورة فخامة بليز كومباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Chaque Commission a été présidée par un membre du Comité international de suivi, assisté chacun de deux ou trois rapporteurs désignés par chaque Commission. | UN | وترأس كل لجنة عضو من اللجنة الدولية للمتابعة، يساعده مقرران أو ثلاثة تعيﱢنهم كل لجنة. |
La 4259e séance a été présidée par le Ministre des affaires étrangères de Singapour, le professeur S. Jayakumar. | UN | وقد ترأس الجلسة 4259 وزير خارجية سنغافورة. |
La séance a été présidée par le Sénateur Ernesto Gil Elorduy du Mexique, Président du Conseil d'administration de l'Association mondiale des parlementaires sur l'habitat. | UN | وقد ترأس الجلسة رئيس مجلس محافظي البرلمانيين العالميين المعنيين بالموئل، السناتور إيرنستو جيل إيلورودي ممثل المكسيك. |
La séance plénière de clôture a été présidée par le Président du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED. | UN | ترأس رئيس مجلس التجارة والتنمية في الأونكتاد الجلسة العامة الختامية. |
La réunion a été présidée par un consultant régional et international réputé en matière de parité des sexes. | UN | ورأس الاجتماع خبير استشاري مرموق في القضايا الجنسانية على الصعيدين الإقليمي والدولي. |
Au cours de la 1re séance, qui a été présidée par les représentants de l'Allemagne et du Mexique, les participants ont examiné les principaux objectifs et fonctions du cadre de programmes ainsi que ses éléments fondamentaux. | UN | وتلتها الجلسة الأولى التي ترأسها ممثلا ألمانيا والمكسيك، والتي نوقشت فيها الغايات والوظائف الرئيسية للإطار المحتمل وكذلك عناصره الأساسية. |
La session a été présidée par Soyata Maiga (Mali), membre de la Commission africaine des droits de l'homme et des peuples. | UN | وترأست الدورةَ سوياتا مايغا، وهي عضو في اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، من مالي. |
17. La sixième réunion du Comité s’est tenue à Genève, du 15 au 19 mars 2010, et a été présidée par Mme Marit E. Randall (Norvège). | UN | 16- عقد الاجتماع السادس للجنة في جنيف في الفترة من 15 إلى 19 آذار/مارس 2010 وترأسته السيدة ماريت راندال (النرويج). |
La séance plénière, tenue dans la matinée du jeudi 30 septembre 1999, a été présidée par M. Bertrand Ramcharan, HautCommissaire adjoint aux droits de l'homme et a été consacrée à l'examen de la mise en œuvre de la Convention à l'échelle internationale. | UN | وعقدت الجلسة العامة صباح يوم الخميس، 30 أيلول/سبتمبر 1999، ورأسها السيد برتراند رامشاران، نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان، وتناول تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الدولي. وكان من بين المتحدثين المدعوين: السيدة أ. |
10. Une réunion de la Commission tripartite, avec la participation du Zaïre, du Rwanda et du HCR, a été présidée par le Haut Commissaire à Genève le 25 septembre. | UN | ١٠ - ورأست السيدة أوغاتا، في جنيف يوم ٢٥ أيلول/سبتمبر، اجتماعا للجنة الثلاثية، ضم زائير ورواندا والمفوضية. |
La réunion a été présidée par Paulus Kalomho Noa (Namibie). | UN | وترأَّس جلسات الفريق العامل باولوس كالومهو نوا (ناميبيا). |