"a été touché" - Traduction Français en Arabe

    • أصيب
        
    • أصيبت
        
    • أُصيب
        
    • اصيب
        
    • بطلقة
        
    • برصاصة
        
    • أصبنا
        
    • أطلق عليه
        
    • ولحقت به
        
    • تم ضربه
        
    • تأذى
        
    • وقُصف
        
    • أُصيبا
        
    • تم إطلاق النار على
        
    • تم اطلاق النار عليه
        
    Il y a eu une fusillade, le ministre a été touché. Open Subtitles 187 تبادل لاطلاق النار الوزير كيركلاند أصيب فى عنقه
    Il participait à un repas destiné à marquer la fin du deuil d'un dirigeant du Fatah lorsqu'il a été touché à la tête par une balle. UN أصيب برصاصة في رأسه عندما كان يشارك في عشاء أقيم بمناسبة انتهاء فترة الحداد على أحد كبار قادة فتح.
    Un avion affrété par le PAM a été touché par des obus de mortier et subi des dégâts. UN أصيبت طائرة مستأجرة تابعة لبرنامج اﻷغذية العالمي بقذائف الهاون مما أحدث أضرارا في هيكلها.
    Suivant les informations que nous avons reçues, le bataillon bangladeshi a été touché par un missile antichar dans la zone de Velika Kladusa. UN فوفقا لما تلقيناه من معلومات، فقد أصيبت الكتيبة البنغلاديشية بقذيفة مضادة للدبابات في منطقة فليكا كلادوسا.
    Au cours d'une période de bombardements intensifs, l'hôpital de campagne de Bab Amr a été touché et partiellement détruit. UN وأثناء فترة القصف المكثف، أُصيب المشفى الميداني في باب عمرو بقذيفة ودُمر جزئياً.
    Chacun des gars a été touché au moins une fois. Open Subtitles تقريبا كل جندي من هؤلاء اصيب لمره واحده
    Le chauffeur du véhicule d'Habitat a été touché mortellement alors qu'il était encore au volant. UN كما أصيب السائق التابع للموئل وقتل داخل مركبته.
    Un soldat de la Force a été touché par une décharge de fusil de chasse, sans heureusement être blessé, grâce à son gilet pare-balles. UN وفي حالة واحدة، أصيب جندي تابع للقوة بموجة من طلقات بندقية رش؛ ومن حسن الحظ أنه لم يصب لارتدائه سترة واقية.
    Osayd a été touché à la tête et Mohammad à la poitrine. UN وأصيب أُسيد بطلقة في الرأس بينما أصيب محمد في الصدر.
    Selon les informations dont nous disposons, l'avion a été touché par un missile qui a atteint son moteur gauche. UN وبالاستناد إلى المعلومات المتاحة، أصيبت الطائرة بصاروخ ضرب محركها اﻷيسر.
    Pendant deux années consécutives, le Belize a été touché par des ouragans de force 4, renforçant ainsi la nécessité de protéger notre environnement et de réduire au minimum notre vulnérabilité. UN وقد أصيبت بليـز لعامين متواليين بأعاصير من الدرجة الرابعة زادت من الحاجة إلى حماية بيئتنا وتقليل درجة ضعفنا.
    elle a été touché, puis a traversé une fenêtre en tentant de s'échapper. Open Subtitles أصيبت بطلق نارى وسقطت من النافذة وهى تحاول الهرب
    Le chauffeur de taxi a été touché à la poitrine, il est décédé des suites de ses blessures. UN وقد أُصيب سائق سيارة الأجرة الفلسطيني في صدره وتوفي فيما بعد متأثرا بجروحه.
    Il a été touché plusieurs fois, mais il a continué. Open Subtitles وكان قد أُصيب عدّة مرات، ولكنهُ إستمر فى الطيران.
    L'officier Clark a été touché avec son gilet pare-balles. Open Subtitles اصيب الضابط كلارك في سترته المضادة للرصاص
    Un des guérilleros a été touché à la tête par le ricochet d'une balle. Open Subtitles احد الفدائيين قتل برصاصة في راسه و الثاني بسبب قنبلة انفجرت
    Un flic a été touché. Les autres ont fui. Open Subtitles أصبنا أحد أفراد الشرطة, و الآخر لاذ بالفرار.
    Il a été touché six fois avec des munitions frangibles. Open Subtitles أطلق عليه 6 مرات بواسطة ذخيرة قابلة للإنقسام.
    20. Le 12 avril 1999, à 17 heures, le " pont Efendi " , sur la route reliant Djakovica à Ponosevac, a été touché et fortement endommagé. UN ٢٠ - وفي ١٢ نيسان/أبريــل ١٩٩٩ فــي الساعــة ٠٠/١٧، ضــرب " جســر اﻷفندي " في طريق دياكوفيتشا - وبونوسيفاتش ولحقت به أضرار جسيمة.
    Le réacteur principal a été touché. Open Subtitles المفاعل الرئيسي قد تم ضربه , يا سيدي
    Beaucoup de blessés, Mais personne de cool n'a été touché. Open Subtitles أصيب الكثير، لكن لا رائع من بينهم تأذى
    L'hôpital principal de Tskhinvali a été touché par des roquettes qui auraient été lancées par l'armée géorgienne. UN وقُصف المستشفى الرئيسي في تسخينفالي بصواريخ تفيد التقارير أن القوات الجورجية هي التي أطلقتها.
    Mais en Irak, au milieu des tirs, mon ami Shroom, le sergent Breem, a été touché. Open Subtitles (ولكن بعد ذلك في (العراق، في وسط كل هذا القصف، صديقي (شروم)، والرقيب (بريم)، أُصيبا.
    Mais si le Président a été touché par un agent du KGB, Open Subtitles لكن إن تم إطلاق النار على الرئيس مِن قبل عُملاء للمخابرات السوفيتيّة،
    Il a été touché douze fois; Open Subtitles تم اطلاق النار عليه 12 مره, مركز المقذوفات قالوا القاتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus