De ce point de vue seulement, la Conférence mondiale a été un succès remarquable. | UN | وعلى هذا اﻷساس وحده، كان المؤتمر العالمي يمثل نجاحا بارزا. |
Le Département de la sûreté et de la sécurité peut confirmer que l'essai du centre de formation avancé de Nairobi a été un succès. | UN | تستطيع إدارة شؤون السلامة والأمن تأكيد أن تجربة المركز الأمامي للتدريب في نيروبي، حققت نجاحا. |
Il a estimé également que la Conférence de 2010 a été un succès par comparaison à celle de 2005. | UN | ورُئي أيضا أن المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 يُعد مؤتمرا ناجحا بالمقارنة بالمؤتمر الاستعراضي لعام 2005. |
Le rapport du Secrétaire général sur la Décennie démontre de façon éclatante qu'elle a été un succès. | UN | وتقرير اﻷمين العام عن العقد يوضح في صورة حية أن العقد كان ناجحا. |
Personne ne peut pirater ça. Notre tournée mondiale a été un succès total. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد إختراقه، جولتنا حول العالم كانت ناجحة تماماً |
Malheureusement, même si l'ablation de la tumeur a été un succès, les tissus sous-jacents ont été abimés. | Open Subtitles | للأسف حتى مع أن إزالة الورم كانت ناجحة ولكن النسيج الذي تحته قد تضرر |
En ce sens, la mission a été un succès. | UN | وبناء على ذلك، فإن البعثة تكللت بالنجاح. |
On s'accorde largement à reconnaître qu'il a été un succès et qu'il était nécessaire pour le renforcement de la paix et pour le retour en sécurité des personnes déplacées. | UN | ويعتبر البرنامج على نطاق واسع ناجحاً وضرورياً لبناء السلام وللعودة الآمنة للمشردين داخلياً. |
La Conférence a été un succès au-delà toute espérance, ce qui augure bien de l'avenir du mouvement. | UN | ونجح المؤتمر نجاحا يفوق التوقعات، مما يبشر خيرا بالنسبة لمستقبل الحركة. |
Cette initiative a été un succès commercial – avec une dotation initiale de 110 millions de dollars, elle avait financé en 1997 500 projets qui ont généré un chiffre d’affaires direct et indirect supérieur à 6 milliards de dollars. | UN | وقد حقق المشروع نجاحا تجاريا: إذ بلغت هبته اﻷولية ١١٠ ملايين دولار وقدم في عام ١٩٩٧ دعما إلى ٥٠٠ مشروع حققت مبيعات مباشرة وغير مباشرة بلغت أكثر من ٦ بلايين دولار. |
Nous savons aujourd'hui que la mise en place rapide du Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme a été un succès retentissant. | UN | واليوم نعلم أن الإسراع في إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا حقق نجاحا مدويا. |
Les objectifs du Millénaire pour le développement sont une initiative très ambitieuse qui a été un succès dans certaines régions du monde et un échec dans d'autres. | UN | الأهداف الإنمائية للألفية مبادرة شديدة الطموح حققت نجاحا في بعض أجزاء من العالم بينما أخفقت في البعض الآخر. |
Le forum a été un succès à beaucoup d'égards : le nombre de femmes qui ont été élues est proportionnel au nombre de femmes qui se sont présentées. | UN | وكان المنتدى ناجحا في طرق كثيرة: عدد النساء اللائي تم انتخابهن يتطابق نسبيا مع عدد النساء الممثلات في الاقتراع. |
Nous pouvons dire sans risque de nous tromper que le Fonds central autorenouvelable d'urgence a été un succès complet jusqu'à présent. | UN | يصح الاستنتاج بأن الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ ظل ناجحا حتى الآن. |
La mise en service de l'application financière a été un succès dans tous ces bureaux. Elle a permis de donner sa portée maximum à la normalisation des procédures dans l'ensemble des services du Secrétariat. | UN | وكان تنفيذ التطبيق المالي ناجحا في جميع هذه المكاتب وأتاح تنميط العمليات إلى أقصى حد ممكن على نطاق الأمانة العامة بأسرها. |
Monsieur, ce rapport indique que la mission a été un succès. | Open Subtitles | سيّدي،هذاالتقرير.. مكتوب أن عمليتنا كانت ناجحة |
L'intervention initiale a été un succès, mais il en aura besoin de bien plus. | Open Subtitles | الجراحة الأولية كانت ناجحة لكنه سيحتاج إلى المزيد منها |
43. Le débat général, sous sa forme nouvelle, a été un succès. | UN | ٤٣ - وأضاف أن المناقشة العامة كانت ناجحة في شكلها الجديد. |
Je vais saisir cette opportunité pour dire ceci à ses fans... L'opération du cœur de Dok Go Jin a été un succès total. | Open Subtitles | الشيء الذي أريد أن أُخبره للمعجبين أن عملية قلب دوك غو جين تكللت بالنجاح الكامل |
De l'avis des participants, cette réunion, qui a adopté des recommandations concrètes et ciblées, a été un succès (voir annexe V). | UN | وقد اعتبر المشاركون أن المؤتمر كان ناجحاً وأسفر عن توصيات مشتركة عملية ومحددة. |
Alors, je suppose que notre travail en tant qu'organisation a été un succès. | Open Subtitles | أعتقد ان عملنا كمنظّمة كان ناجح فعلاً. |