"a assisté à" - Traduction Français en Arabe

    • حضر
        
    • وحضر
        
    • حضرت
        
    • وحضرت
        
    • وقد شهد
        
    • لقد شهد
        
    En outre, un membre de l'Union a assisté à un séminaire d'ONG internationales sur ce thème en Malaisie. UN وبالإضافة إلى ذلك، حضر عضو من الاتحاد حلقة دراسية دولية للمنظمات غير الحكومية بشأن هذا الموضوع في ماليزيا.
    Selon un pathologiste palestinien qui a assisté à l'autopsie, le détenu serait mort à la suite de tortures infligées par plusieurs personnes. UN ويقول أخصائي فلسطيني في علم اﻷمراض حضر تشريح الجثة إن المحتجز مات نتيجة تعذيب شديد على يد عدة أشخاص.
    Le Directeur général de l'OMS, qui a assisté à cette réunion au sommet, a fait une déclaration à ce sujet. UN وقد حضر المدير العام لمنظمة الصحة العالمية مؤتمر القمة هذا وأدلى ببيان في هذا الموضوع.
    7. Un représentant du Pan Africanist Congress of South Africa a assisté à la session. UN ٧ - وحضر الدورة ممثل عن مؤتمر الوحدويين الافريقيين في جنوب افريقيا.
    Un représentant de la Bosnie-Herzégovine a assisté à une partie de la réunion en qualité d'observateur. UN وحضر ممثل للبوسنة والهرسك جزءا من الاجتماع بصفة مراقب.
    a assisté à la Conférence mondiale de l'Année internationale de la femme à Mexico en 1975. UN حضرت مؤتمر السنة الدولية للمرأة في المكسيك في عام ١٩٧٥
    Le Président de la République de Lituanie a assisté à la réunion, qu'il a ouverte par une allocution. UN وحضرت الاجتماع أيضا رئيسة جمهورية ليتوانيا التي أدلت ببيان أمام الحاضرين.
    Le Secrétaire général, qui a assisté à cette session extraordinaire du Conseil d'administration, a fait une déclaration dont le texte figure en annexe à la présente lettre. UN وقد حضر اﻷمين العام الجلسة الاستثنائية وألقى كلمة في مجلس اﻹدارة. ونص هذه الكلمة مرفق بهذه الرسالة.
    a assisté à toutes les séances du Conseil d'administration depuis 1996, notamment les suivantes : UN حضر جميع اجتماعات المجلس منذ عام 1996، بما في ذلك الاجتماعات التالية:
    En 2007, le représentant de l'organisation a assisté à la seizième session de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, tenue à Vienne. UN وفي عام 2007، حضر ممثل المنظمة الدورة السادسة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التي عُقدت في فيينا.
    En 2011, le Conseiller principal de l'organisation a assisté à un débat du Conseil de sécurité sur la protection des civils dans les conflits armés. UN في عام 2011، حضر كبير مستشاري المنظمة مناقشة لمجلس الأمن بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة.
    Un représentant de l'organisation a assisté à toutes les réunions de la Commission de la condition de la femme pendant la période considérée dans le rapport. UN حضر أحد ممثلي المنظمة كل اجتماعات لجنة وضع المرأة أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    Un représentant de l'organisation a assisté à la session de 2009 de la Commission de la condition de la femme et a fait des exposés à deux symposiums connexes sur la santé mentale des femmes. UN حضر ممثل من المنظمة دورة لجنة وضع المرأة لعام 2009، وقدم محاضرات في ندوتين حول الصحة العقلية للمرأة.
    Un représentant a assisté à la deuxième session de l'Examen périodique universel, à Genève en mai 2008. UN حضر ممثل للمنظمة الدورة الثانية للاستعراض الدوري الشامل، التي عقدت في جنيف، في أيار/مايو 2008.
    Le Conseil a assisté à la conférence organisée par le Département de l'information à Melbourne (Australie). UN حضر ممثلو المجلس المؤتمر الذي عقدته إدارة شؤون الإعلام في ملبورن، أستراليا.
    Le Président Aristide a assisté à la cérémonie et prononcé une allocution. UN وحضر الاحتفال الرئيس أرستيد وألقى كلمة فيه.
    Il a assisté à toutes les réunions dans le cadre du programme et a été désigné conseiller principal du programme. UN وحضر جميع الاجتماعات التي عقدت في إطار البرنامج خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وعُيِّن كبير المستشارين في البرنامج.
    Le Président de la Commission a assisté à un atelier organisé à Anguilla en octobre 2010. UN 6 - وحضر الرئيس أيضا حلقة عمل في تشرين الأول/أكتوبر 2010 في أنغيلا.
    a assisté à la cinquième Conférence sur le droit du Commonwealth à Edimbourg (Ecosse) en sa qualité de Présidente de l'Organization of Commonwealth Caribbean Bar Associations (1977) UN حضرت مؤتمر الكومنولث الخامس للقانون في ادنبرة، سكوتلندا، كرئيسة لمنظمة رابطات محاميي الكومنولث الكاريبيين في عام ١٩٧٧
    a assisté à la Conférence annuelle de la Fédération internationale des femmes juristes à Santa Fé (New Mexico) (Etats-Unis d'Amérique) en 1979 UN حضرت المؤتمر السنوي للاتحاد الدولي للمحاميات في سانتا فيه، نيومكسيكو، الولايات المتحدة اﻷمريكية، في عام ١٩٧٩
    a assisté à la Conférence mondiale de la Décennie des Nations Unies pour la femme tenue à Copenhague (Danemark) en 1980, en qualité de conseillère technique pour le Forum des organisations non gouvernementales UN حضرت مؤتمر المرأة لمنتصف العقد في كوبنهاغن، الدانمارك، في عام ١٩٨٠ كمستشارة للمحفل غير الحكومي
    L'organisation a assisté à toutes les grandes réunions internationales sur la traite des êtres humains. UN وحضرت المنظمة جميع المنتديات والمناسبات الرئيسية التي نوقشت فيها مسألة الاتجار.
    De la maison d'un voisin, il a assisté à la fusillade; parmi les victimes, se trouvaient selon lui la femme et le fils d'un voisin serbe. UN وقد شهد عمليات إطلاق النار هذه من منزل جاره، وأكد أن زوجة وابن أحد جيرانه الصرب كانا من بين الضحايا.
    La communauté internationale a assisté à des revers notables en matière de désarmement et de non-prolifération. UN لقد شهد المجتمع الدولي نكسات ملحوظة فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus