"a clos" - Traduction Français en Arabe

    • اختتم
        
    • اختتمت
        
    • واختتمت
        
    • أغلقت
        
    • أنهى
        
    • قررت إغلاق
        
    • أغلق
        
    • أقفل
        
    • وأغلق
        
    Le groupe de travail conjoint à composition non limitée a clos ses débats le mardi 23 février 2010 à 22 h 30. UN 49 - اختتم الفريق العامل المشترك المفتوح العضوية مداولاته في الساعة 30/22 من يوم الثلاثاء 23 شباط/فبراير 2010.
    La Commission a clos ses travaux le 27 mai 2009. UN 23 - اختتم الاجتماع في 27 أيار/مايو 2009.
    24. Le Comité a clos sa seizième session à 12 h 20, le 5 septembre 2000. UN 24- اختتمت اللجنة دورتها السادسة عشرة في الساعة 20/12 من يوم 5 أيلول/سبتمبر 2000.
    28. Le Comité a clos sa vingt-sixième session à 11 h 40, le 8 septembre 2010. UN 28- وقد اختتمت اللجنة دورتها السادسة والعشرين في الساعة 40/11 من يوم 8 أيلول/ سبتمبر 2010.
    Le tribunal a clos le procès sans s'étendre sur cette nouvelle accusation. UN واختتمت المحكمة المتوسطة المحاكمة بدون أي تفاصيل أخرى للتهمة الجديدة.
    Cette décision a clos la procédure pénale engagée contre l'auteur aux États-Unis. UN وبهذا القرار أغلقت الدعوى الجنائية المرفوعة على صاحب البلاغ في الولايات المتحدة.
    Le Président a félicité le G-77 à l'occasion du cinquantième anniversaire de sa création, puis il a clos la session. UN وهنأ الرئيس مجموعة ال77 بمناسبة الذكرى الخمسين لتأسيس المجموعة. ثم اختتم الدورة.
    40. Le 22 juin 2001, à 17 h 35, le Conseil a clos sa vingt-quatrième session (voir IDB.24/SR.7, par. 54 à 67). UN 40- في الساعة 35/17 من يوم 22 حزيران/يونيه 2001، اختتم المجلس دورته الرابعة والعشرين (انظر IDB.24/SR.7، الفقرات 54-67).
    36. Le 16 novembre 2000, à 13 h 10, le Conseil a clos sa vingt-troisième session. UN 36- في الساعة 10/13 من يوم 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000، اختتم المجلس دورته الثالثة والعشرين.
    73. La Présidente du Conseil d'administration a clos le dialogue en estimant qu'il avait appelé l'attention sur l'urgente nécessité de tirer parti du véritable potentiel des villes. UN 73- اختتم رئيس مجلس الإدارة الحوار قائلاً إنه وجه الانتباه إلى الضرورة الملحّة لاستغلال القدرات الحقيقية للمدن.
    Le 26 novembre 2014, à 17 h 30, le Conseil a clos sa quarante-deuxième session. UN ٣3- في الساعة 30/17 من يوم 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، اختتم المجلس دورته الثانية والأربعين.
    En septembre 2009, le Parlement a clos la quatrième session de son mandat de six ans. UN 9 - وفي أيلول/سبتمبر 2009، اختتم المجلس التشريعي الدورة الرابعة لولايته التي تبلغ مدتها ست سنوات.
    Le Président déclare que le Comité a clos l'examen de ce point de l'ordre du jour. UN 20 - الرئيس: أعلن أن اللجنة قد اختتمت نظرها في هذا البند من جدول الأعمال.
    28. Le Comité a clos sa dix-septième session le 4 mai 2001 à 15 h 55. UN 28- اختتمت اللجنة دورتها السابعة عشرة في الساعة 55/15 من يوم 4 أيار/مايو 2001.
    25. Le Comité a clos sa vingt-quatrième session à 11 h 8, le 4 septembre 2008. UN 25- وقد اختتمت اللجنة دورتها الرابعة والعشرين في الساعة 08/11 من يوم 4 أيلول/ سبتمبر 2008. العنوان
    L'Association a clos l'année avec la tenue d'un Sommet international de la jeunesse à Tokyo, organisé par l'Association japonaise pour le bénévolat. UN واختتمت الرابطة السنة الدولية بعقد مؤتمر قمة عالمي للشباب في طوكيو، استضافته اليابان.
    24. Le Comité a clos sa trentième session à 15 h 22, le 26 juin 2014. UN 24- واختتمت اللجنةُ دورَتها الثلاثين في الساعة 22/15 من يوم 26 حزيران/يونيه 2014.
    23. A sa 571e séance, le 8 avril, le Sous-Comité a adopté le présent rapport et a clos les travaux de sa trente-deuxième session. UN ٢٣ - واعتمدت اللجنة الفرعية، في جلستها ٥٧١، المعقودة في ٨ نيسان/أبريل، هذا التقرير واختتمت أعمال دورتها الثانية والثلاثين.
    Cette décision a clos la procédure pénale engagée contre l'auteur aux États-Unis. UN وبهذا القرار أغلقت الدعوى الجنائية المرفوعة على صاحب البلاغ في الولايات المتحدة.
    Sur la totalité de ces affaires, le Bureau a clos ou réglé 510 d'entre elles. UN ومن بين تلك القضايا، أنهى المكتب 510 قضايا أو وجد لها حلولا.
    e) De prendre acte du fait que le Comité a clos l'examen de deux plaintes présentées par des États Membres contre les organisations ci-après : UN (هـ) أن يحيط علما بأن اللجنة قررت إغلاق ملفات شكاوى مقدمة من دول ضد المنظمتين التاليتين:
    L'élimination de l'apartheid en Afrique du Sud a clos un long et triste chapitre de l'histoire de l'humanité. UN إن القضاء على الفصل العنصري في جنوب افريقيا قد أغلق فصلا طويلا ومظلما من تاريخ البشرية.
    La Conférence du désarmement a clos sa session de 1999 sans être parvenue à mettre au point son programme de travail. UN لقد أقفل مؤتمر نزع السلاح دورته لعام ١٩٩٩ دون التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمله.
    Le BSCI a clos le dossier des recommandations faites à l'issue de cet audit. UN وأغلق مكتب الرقابة ملف جميع التوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات هذه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus