"a demandé un vote enregistré" - Traduction Français en Arabe

    • طلب إجراء تصويت مسجل
        
    • طلب إجراء التصويت المسجل
        
    • طلبت إجراء تصويت مسجل
        
    • طلب تصويتاً مسجلاً
        
    • طلب التصويت المسجل
        
    Pour ces raisons, la délégation des États-Unis d'Amérique a demandé un vote enregistré et votera contre le projet de résolution. UN وأعلنت أن وفدها، استنادا إلى تلك الأسباب، طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسوف يصوت ضده.
    Je crois comprendre qu'une délégation a demandé un vote enregistré sur ce projet de résolution. UN أفهم أن أحد الوفود طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار اليوم هل هذا صحيح؟
    Le Président : L'explication est qu'une délégation a demandé un vote enregistré sur ce projet de résolution. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: التفسير هو أن أحد الوفود طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Mme Astiasarán Arias (Cuba) souhaite savoir quelle délégation a demandé un vote enregistré. UN 50 - السيدة استياساران أرياس (كوبا): استفسرت عن الوفد الذي طلب إجراء التصويت المسجل.
    Le Président dit que le représentant des ÉtatsUnis a demandé un vote enregistré. UN 32 - الرئيس: قال إن ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية طلبت إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    Le Président dit que le représentant des États-Unis d'Amérique a demandé un vote enregistré. UN 27 - الرئيس قال إن ممثل الولايات المتحدة طلب تصويتاً مسجلاً.
    Le Président dit que le représentant du Chili a demandé un vote enregistré au sujet de la modification proposée dans le document A/C.3/63/L.62. UN 31 - الرئيس: قال إن ممثل شيلي طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.62.
    Le Président dit que le représentant du Chili a demandé un vote enregistré au sujet de la modification proposée dans le document A/C.3/63/L.19/Rev.1. UN 52 - الرئيس: قال إن ممثل شيلي طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.19/Rev.1.
    Le Président dit que le représentant du Chili a demandé un vote enregistré au sujet de la proposition de modification présentée dans le document A/C.3/63/L.68. UN 91 - الرئيس: قال إن ممثل شيلي طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح في الوثيقة A/C.3/63/L.68.
    Le Président dit que la délégation des ÉtatsUnis d'Amérique a demandé un vote enregistré. UN 46 - الرئيس: قال إن وفد الولايات المتحدة الأمريكية هو الذي طلب إجراء تصويت مسجل.
    Sa délégation ne pouvant pas appuyer le paragraphe 5 du projet de résolution qui prévoit un financement supplémentaire à partir du budget ordinaire, elle a demandé un vote enregistré et votera contre le projet de résolution. UN ولمّا كان وفده لا يستطيع تأييد الفقرة 5 من مشروع القرار التي تنص على توفير تمويل تكميلي من الميزانية العادية، فقد طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسوف يصوت ضده.
    Le Président dit que le représentant d'Israël a demandé un vote enregistré sur la section C du projet de décision A/C.5/65/L.20. UN 14 - الرئيس: قال إن ممثل إسرائيل قد طلب إجراء تصويت مسجل على الجزء جيم من مشروع المقرر A/C.5/65/L.20.
    Prenant la parole sur un point d'ordre, M. Attiya (Égypte) demande quelle est la délégation qui a demandé un vote enregistré au sujet du projet de résolution A/C.3/63/L.28. UN 14 - السيد عطية (مصر): تكلم بشأن نقطة نظامية فاستفسر عن الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار A/C.3/63/L.28.
    M. Ali (République arabe syrienne) souhaite savoir quelle est la délégation qui a demandé un vote enregistré. UN 30 - السيد علي (الجمهورية العربية السورية): أعرب عن رغبته في معرفة الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل.
    M. Cumberbach Miguén (Cuba) souhaite savoir qui a demandé un vote enregistré. UN 10 - السيد كومبرباخ ميغين (كوبا): قال إنه يود أن يعرف الوفد الذي طلب إجراء تصويت مسجل.
    M. Viktorov (Fédération de Russie) souhaite savoir quelle délégation a demandé un vote enregistré. UN 60 - السيد فيكتوروف (الاتحاد الروسي): استفسر عن الوفد الذي طلب إجراء التصويت المسجل.
    Mme Astiasarán Arias (Cuba), prenant la parole au nom du Mouvement des pays non alignés, souhaite savoir quelle délégation a demandé un vote enregistré. UN 27 - السيدة استياساران أرياس (كوبا): تكلمت باسم حركة بلدان عدم الانحياز واستفسرت عن الوفد الذي طلب إجراء التصويت المسجل.
    Le Président dit que l'on a demandé un vote enregistré sur le premier amendement proposé par le représentant de l'Égypte. UN 58 - الرئيس: قال إن بعض الوفود طلبت إجراء تصويت مسجل على التعديل الأول المقترح من ممثل مصر.
    M. Ali (République arabe syrienne) souhaite savoir quelle délégation a demandé un vote enregistré. UN 23 - السيد علي (الجمهورية العربية السورية): قال أنه يود أن يعرف أي الوفود طلبت إجراء تصويت مسجل.
    Mme Melon (Argentine), prenant la parole sur un point d'ordre, aimerait savoir quelle délégation a demandé un vote enregistré sur le projet de résolution A/C.3/64/L.22. UN 2 - السيدة ميلون (الأرجنتين): تكلمت في نقطة نظام، فسألت عن أي الوفود الذي طلب تصويتاً مسجلاً على مشروع القرار A/C.3/64/L.22.
    M. Amoros Nuñez (Cuba) demande quelle délégation a demandé un vote enregistré. UN 10 - السيد أموروس نونييس (كوبا): سأل أي وفد طلب التصويت المسجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus