"a disparu" - Traduction Français en Arabe

    • اختفى
        
    • مفقود
        
    • مفقودة
        
    • اختفت
        
    • إختفى
        
    • إختفت
        
    • أختفى
        
    • أختفت
        
    • مفقوده
        
    • اختفاء
        
    • إختفاء
        
    • في عداد المفقودين
        
    • مختفي
        
    • واختفى
        
    • فُقد
        
    Aujourd'hui ce refrain a disparu du parler populaire. UN وقد اختفى هذا المثل اﻵن من الاستخدام الشعبي.
    Le signal a disparu à 5 kilomètres au nord de Zenica. UN وقــد اختفى المسار على بعد ٥ كيلومترات شمال زينيتشا.
    Jack Dumont a disparu depuis presque 30 heures, et si elle respecte son horaire, il peut être encore en vie. Open Subtitles تشاد دومونت مفقود منذ 30 ساعة و ان كانت الجانية تلتزم بمواعيدها,فقد يكون ما زال حيا
    Linda, la mère de Gab Langdon, a disparu depuis une semaine. Open Subtitles والدة غاب لينجتون , ليندا ,إنها مفقودة منذ أسبوع
    Monsieur, il était chez moi quand sa fille a disparu. Open Subtitles سيدي، لقد كان في مسكني عندما اختفت ابنته
    Ils cherchent un endroit où un tas de gens a disparu. Open Subtitles إنهم يبحثون عن مكان حيث إختفى مجموعة من الناس
    a disparu d'un enterrement de vie de jeune fille d'une amie, à Austin, Texas. Open Subtitles الليلة الماضية ميشيل برادلي إختفت من حفلة عزوبية صديقتها في أوستن,تكساس
    Au début de 2000, il a disparu après avoir été torturé par la police. UN وفي أوائل سنة 2000، اختفى بعد تعرضه للتعذيب على يد الشرطة.
    Au début de 2000, il a disparu après avoir été torturé par la police. UN وفي أوائل سنة 2000، اختفى بعد تعرضه للتعذيب على يد الشرطة.
    Le-le médaillon a disparu et tu me dis que cela ne veut rien dire ? Open Subtitles لقد اختفى العقد و انت تقنعنى ان هذا لا يعنى شيئًا ؟
    90% de la chair a disparu pour cause de mutilation et d'anthropophagie post-mortem par des chiens. Open Subtitles تسعون بالمائة من اللحم مفقود بسبب التشويه بواسطة أداة لتنظيف المعادن ذات كلابات
    La maison était verrouillée à notre départ, mais une arme a disparu de mon bureau. Open Subtitles البيت كان مقفل جيدا عندما غادرنا لكن هنالك مسدس مفقود من درجي
    Il était allongé dans l'arrière-cour et maintenant il a disparu. Open Subtitles كان يستلقي في الفناء الخلفي، والآن هو مفقود.
    Une fille a disparu. On ne peut pas organiser une fête où son kidnapper vivait. Open Subtitles هُناك فتاة مفقودة ، لا يُمكنكِ إقامة حفلة في محل إقامة مُختطفها
    Ma sœur a disparu, il y a un mois et demi. Open Subtitles أنا أبحث عن شقيقتي مفقودة منذ حوالي شهر ونصف
    Récemment, une de mes collègues a disparu, tard dans la nuit. Open Subtitles في الحقيقة احدى زميلاتي في العمل اختفت الليلة الماضية
    Une des maisons de la place a disparu à notre arrivée. Open Subtitles هناك بناية في ساحة القرية التي اختفت عند وصولنا
    ...dit le connard qui a disparu de la surface de la Terre pendant des années. Open Subtitles قالَ ذلك الأخرق الذي إختفى من واجهة الأرض لمدةِ سنوات بوقتٍ ما.
    Je me souviens encore quand ça a disparu de mon casier. Open Subtitles لا زلتُ أتذكرُ تماماً عندما إختفت هذه من خزينتي
    Malgré le fait qu'il ait séjourné au Lovejoy l'accusé a disparu après le feu. Open Subtitles , على الرغم من التسجيل في لوفجوي المتهم أختفى بعد الحريق
    Peu après, la pute est allé le rejoindre... elle a disparu pendant 3 jours. Open Subtitles وفجأة اصابها الذعر وانتقلت هي الى دياربكر أختفت ل 3 ايام
    Larkin a disparu et soudain elle veut être ma mère ? Open Subtitles لاركن مفقوده وهي فجأه تريد أن تكون أمي ؟
    Bon, je sais que ça fait précisément un an, que ton père a disparu, mais tu dois accepter de vivre maintenant. Open Subtitles أنظري، أعلم أنه قد مضت سنة تماماً حتى هذه الليلة، على اختفاء والدك لكن عليك المضي بحياتك
    Il était dans le métro quand le mannequin a disparu. Open Subtitles لقد كان في المحطة ليلة إختفاء عارضة الازياء
    Elle a disparu il y a six mois, en même temps que cette malle. Open Subtitles ذهبت في عداد المفقودين منذ ستة أشهر بالتزامن مع هذا الصندوق.
    Ce matin, il l'a emmené voir quelqu'un et maintenant il a disparu. Open Subtitles هذا الصباح، أخذها لرؤية شخص ما و الآن هو مختفي
    Ces dernières années, cinq représentants municipaux ont été tués et un a disparu; personne n'a jamais été traduit en justice pour ces crimes. UN وفي السنوات اﻷخيرة، قُتل خمسة من هؤلاء الممثلين واختفى واحد منهم؛ ولم يُحل أي شخص إلى القضاء بسبب هذه الجرائم.
    Un enfant qui a disparu d'une église à Luanda a été retrouvé en Namibie. UN وقد عُثر في ناميبيا على الطفل الذي فُقد في إحدى الكنائس في لواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus