Et il a dit ça : "Les malfrats et les armes ne font pas bon ménage. | Open Subtitles | لقد قال ذلك قال الرجال الحكماء والبنادق مزيج سيئ |
Il a dit ça? Oui. Vous êtes surpris qu'il ne l'ait jamais montré? | Open Subtitles | إنه قال ذلك أجل , أنت مصدوم لأنه لم يظهر ذلك ؟ |
La personne qui a dit ça était dans la pièce... avec les témoins et a tiré. | Open Subtitles | ما يعني أنه أيًا من قال هذا كان في الغرفة فعلاً مع الفتاة الشاهدة |
Maman, papa a dit ça quand un gars a volé son stationnement. | Open Subtitles | امي ابي قال هذا في ذاك اليوم عندما شخص ما سرق مكان وقوف سيارته |
À 100 %. Elle a dit ça. J'ai le SMS. | Open Subtitles | أجل, أنا متأكد لقد قالت ذلك, ووصلتني الرسالة |
Et si elle a dit ça car elle ne sait pas quoi faire ? | Open Subtitles | ماذا لو انها قالت هذا لأنها لم تستطيع ان تقرر ماذا تفعل؟ |
S'il l'a dit, ça doit être vrai, parce qu'il est fleuriste. | Open Subtitles | حسناً, طالما قال ذلك يارفاق فلابد أن تكون حقيقة, فهو بائع زهور |
Je suis venu avec l'intention d'enchainer le gamin au chariot si j'en avais un, et puis il a dit ça a propos de William, et mon dieu, pas étonnant qu'il nous déteste. | Open Subtitles | ذهبت هناك عازمة أن أقيد هذا الفتى إن أضررت ثم قال ذلك الشيء عن ويليام |
En fait, la musique s'était déjà arrêtée quand il a dit ça. | Open Subtitles | فى الحقيقة كانت الموسيقى قد توقفت بالفعل عندما قال ذلك |
Je ne sais pas qui a dit ça, mais il se peut que tu l'ai dit le premier ! | Open Subtitles | لا أعلم أن كان المسيح قال ذلك. ربما يكون قد قال الأولى. |
Ne le prends pas mal, mais c'est Sacajawea qui a dit ça | Open Subtitles | حسناً, لا أقصد الإهانة, لكن في الواقع ساكاقاويا هو من قال ذلك |
Voilà le sale type qui a dit ça ! | Open Subtitles | هنا تذهب، شو. وهنا يكمن صرصور الذي قال ذلك. |
Ok, je pense que vous devez parler avec celui qui vous a dit ça. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستود الحديث مع الرجل الذي قال هذا الكلام |
En fait, il a dit ça à voix haute, genre, plein de fois. | Open Subtitles | حسنٌ، حقيقةً، قال هذا بصوتٍ مرتفع، مثلاً، بكثرة |
Je crois qu'il est fort probable que F.Scott Fitzgerald était bourré quand il a dit ça. | Open Subtitles | أعتقد أنه ممكن إلى حدً كبير أعتقد أن فرنسيس سكوت فيتسجيرالد كان سكيراً عندما قال هذا |
Qui a dit ça ? | Open Subtitles | انه ليس مثل قتلنا للرسل اتتذكرون من قال هذا ؟ |
Celui qui a dit ça ne s'est sûrement jamais fait tirer dessus. | Open Subtitles | نعم, مهما كان الذي قال هذا لم يتم إطلاق النار عليه |
On va pour Bravo, pas TLC. Je ne peux pas croire que Leïla a dit ça. Tu devrais la confronter. | Open Subtitles | لا اصدق ان ليلا قالت ذلك يجب عليك مواجهتها. |
Elle a dit ça, et puis une autre femme a dit : | Open Subtitles | لقد قالت هذا والاخرى ردت عليها وقالت نعم |
Oui, c'est vrai, il a dit ça dans ma propre maison, devant mes enfants. | Open Subtitles | ذلك صحيحُ، قالَ ذلك في ي البيت الخاص، أمام أطفالِي... |
"S'il y a un problème de fric, je le prendrai en échange." Il a dit ça ? | Open Subtitles | هناك مشكلة تدفق مال أنا أتحملها هل سمعته يقول ذلك ؟ |
S'il t'a dit ça sur l'île, pourquoi ne t'en es-tu souvenu | Open Subtitles | أعني، إن كان قد أخبرك بهذا في الجزيرة، فلمَ لَم تذكره إلاّ قبل يومين؟ |
Evidemment qu'il a dit ça. | Open Subtitles | نعم أنا متأكدة من أنه أخبرك ذلك |
L'un aux cheveux blancs a dit: " Ça c'est pour ton émission." | Open Subtitles | الرجل ذو الشعر الأبيض غادر وهو يقول " هذا لأجل العرض التلفزيوني الفاشل" |
- J'imagine que le Diable t'a dit ça. | Open Subtitles | افترض أن الشيطان أخبرك بذلك أجل, لقد فعل |
J'ai refusé parce que je suis innocent. C'est ça. Lui aussi, il a dit ça. | Open Subtitles | حسناً, أنا لم أعترف بالذنب لأنى لم افعلها هذا ما قاله ايضاً قاتل ابنة أخى |
Cameron t'a dit ça ? | Open Subtitles | كاميرون أخبركِ بذلك ؟ |
Le vivi ? Quelqu'un a dit ça aujourd'hui, j'ai trouvé ça cool. | Open Subtitles | سمعتُ أحداً ما قالها واعتقدتُ أن ذلك رائعاً |
Delano a dit ça? | Open Subtitles | أهذا ما قاله ديلانو ؟ |
Faux. Elle t'a dit ça pour te motiver. | Open Subtitles | غير صحيح، أحزر أنّها أخبرتك بذلك لتحفيزك فحسب. |