À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture des incidences financières du projet de résolution A/C.2/65/L.58 sur le budget-programme. | UN | 4 - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار A/C.2/65/L.58. |
À la même séance, le Vice-Président du Conseil a donné lecture des amendements suivants au projet de résolution : | UN | 160 - في الجلسة ذاتها تلا نائب الرئيس تعديلين على مشروع القرار على النحو التالي: |
À la même séance, le Vice-Président du Conseil a donné lecture des amendements suivants au projet de décision : | UN | 165 - وفي الجلسة ذاتها تلا نائب الرئيس تعديلات على مشروع المقرر على النحو التالي: |
Lors de la même séance, le Président a donné lecture des amendements convenus au projet de résolution. | UN | وفي الجلسة نفسها أيضا تلا الرئيس نص التعديلات المتفق عليها لمشروع القرار. |
À la même séance, le Vice-Président du Conseil a donné lecture des amendements suivants au projet de résolution : | UN | 182 - في الجلسة نفسها، تلا نائب الرئيس تعديلين على مشروع القرار على النحو التالي: |
À la même séance, le Vice-Président du Conseil a donné lecture des amendements suivants au projet de décision : | UN | 187 - وفي الجلسة نفسها، تلا نائب الرئيس تعديلات على مشروع المقرر على النحو التالي: |
150. A la 14e séance, le 17 février, le Secrétaire de la Commission a donné lecture des modifications suivantes au projet de résolution : | UN | ٠٥١ - وفي الجلسة ١٤، المعقودة في ١٧ شباط/فبراير، تلا أمين اللجنة التنقيحات التالية لمشروع القرار: |
4. À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture des révisions apportées au projet de décision, sur lesquelles l'accord s'était fait au cours de consultations officieuses. | UN | ٤ - وفي الجلسة ذاتها، تلا أمين اللجنة التنقيحات لمشروع المقرر، التي كان قد تم الاتفاق عليها أثناء مشاورات غير رسمية. |
28. À la 56e séance, le 27 juillet, le Secrétaire du Conseil a donné lecture des révisions apportées au projet de résolution, qui avaient été convenues lors de consultations officieuses. | UN | ٢٨ - وفي الجلسة ٥٦، المعقودة في ٢٧ تموز/يوليه، تلا أمين المجلس تنقيحات على مشروع القرار المذكور، تم الاتفاق بشأنها خلال مشاورات غير رسمية. |
À la même séance, la Secrétaire a donné lecture des révisions ci-après, convenues lors de consultations officieuses : | UN | ٨ - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة تنقيحات اتفق عليها أثناء مشاورات غير رسمية تم بموجبها ما يلي: |
11. À la même séance, le Secrétaire a donné lecture des modifications qu’il était convenu d’apporter au texte. | UN | ١١ - وفي الجلسة نفسها، تلا اﻷمين التغييرات التي ووفق على إدخالها على النص. |
7. À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture des corrections apportées au projet de résolution, comme suit : | UN | ٧ - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة تصويبين لمشروع القرار كما يلي: |
51. À la 55e séance, le 27 novembre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture des corrections suivantes apportées au projet de résolution : | UN | ٥١ - وفي الجلسة ٥٥، المعقودة في ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر، تلا أمين اللجنة تصويبات لمشروع القرار على النحو التالي: |
13. À la 54e séance, le 11 décembre, le Secrétaire de la Commission a donné lecture des modifications suivantes au projet de résolution : | UN | ١٣ - وفي الجلسة ٥٤ المعقودة في ١١ كانون اﻷول/ديسمبر، تلا أمين اللجنة التنقيحات التالية في مشروع القرار: |
À la 44e séance également, le Secrétaire a donné lecture des révisions apportées au projet de résolution : | UN | 257 - وفي الجلسة 44 أيضا، تلا أمين المجلس التنقيحات المتفق عليها التالية التي أدخلت على مشروع القرار: |
À la 44e séance également, le Secrétaire a donné lecture des révisions apportées au projet de résolution : | UN | 263 - وفي الجلسة 44 أيضا، تلا أمين المجلس التنقيحات المتفق عليها التالية التي أدخلت على مشروع القرار: |
13. À la même séance, le Secrétaire de la Commission a donné lecture des corrections apportées oralement au texte des notes de bas de page du projet de résolution. | UN | 13 - وفي الجلسة نفسها، تلا أمين اللجنة تصويبات شفوية أدخلت على نص حواشي مشروع القرار. |
À l'ouverture de la première session, Monsieur l'Ambassadeur Abdelaziz a donné lecture des observations liminaires du Président de l'Assemblée générale. | UN | 5 - عند افتتاح الدورة الأولى، تلا السفير عبد العزيز الملاحظات الافتتاحية لرئيس الجمعية العامة. |
24. A la 42e séance, le 31 juillet, le Vice-Président du Conseil, M. Amaziane (Maroc), a donné lecture des révisions ci-après dont il avait été convenu lors de consultations officieuses : | UN | ٤٢ - وفي الجلسة ٢٤، المعقودة في ١٣ تموز/يوليه، تلا نائب رئيس المجلس السيد أفريان )المغرب( التنقيحين التاليين، اللذين اتفق عليهما خلال مشاورات غير رسمية؛ |
13. À la 63e séance, le 12 décembre, la Secrétaire de la Commission a donné lecture des révisions ci-après apportées au projet de résolution : | UN | ١٣ - وفي الجلسة ٦٣ المعقودة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر، تلا أمين اللجنة التصحيحات المدخلة على نص مشروع القرار المنقح على النحو التالي: |