"a fait ça" - Traduction Français en Arabe

    • فعل هذا
        
    • فعل ذلك
        
    • فعلها
        
    • قام بهذا
        
    • قام بذلك
        
    • فعلت هذا
        
    • فعلت ذلك
        
    • عَمِلَ هذا
        
    • فعلَ هذا
        
    • يفعل هذا
        
    • عمل هذا
        
    • صنع هذا
        
    • قامت بهذا
        
    • قام بفعل هذا
        
    • ارتكب هذا
        
    Excepté que le gars qui a fait ça est toujours dehors. Open Subtitles ماعدا أن الرجل الذى فعل هذا لايزال طليقاً بالخارج
    Celui qui a fait ça a dû tordre les bras jusqu'à ce qu'ils se brisent. Open Subtitles حسنا,أيا كان من فعل هذا فقد قام حرفيا بلّي ذراعيه حتى إنكسرتا
    Mais sache que tu perds ta meilleure chance de trouver qui a fait ça. Open Subtitles ولكن اعلم أنّك تخسر أفضل فرصةٍ لك لمعرفة من فعل هذا
    Ouais, ben il a fait ça avec sa première femme. Open Subtitles أجل, حسناً, حاول فعل ذلك مع زوجته الأولى
    Et celui qui a fait ça pourrait se balader en ville en ce moment ? Open Subtitles ايا من فعل ذلك قد يكون ماشياً في جميع انحاء المدينة الان
    La famille pense qu'il a fait ça pour les assurances. Open Subtitles حسناً، إنهم يعتقدون أنه قد فعلها بسبب التأمين
    Celui qui a fait ça sait comment obtenir des informations classifiés. Open Subtitles الذي فعل هذا يعرف كيف يحصل على معلومات سرية
    S'il a fait ça, c'est seulement parce qu'il pensait ne pas avoir d'autres choix. Open Subtitles لو فعل هذا,فهو فقط بسبب شعوره أنه ليس لديه خيار آخر
    Un flic de plus de 20 ans d'expérience me dit qu'il a fait ça. Open Subtitles يف أكثر من 20 سنة كشرطي يقول لي أنه فعل هذا
    Donc celui qui lui a fait ça savait pour l'application ? Open Subtitles أيًا من فعل هذا بها فإنه يعلم بأمر التطبيق
    Le jeune homme qui vous a fait ça est mon neveu. Open Subtitles الرجل الشاب الذي فعل هذا بك، إنه ابن اخي.
    Et la vermine d'avocat qui m'a fait ça vit juste au coin de la rue. Open Subtitles وذلك المحامي الطفيليّ الحثالة الذي فعل هذا بي يعيش عند الزاوية تماماً
    L'important là est de se concentrer à retrouver le fils de Brenda et celui qui a fait ça à Malik. Open Subtitles أعتقد ما هو مهم هنا التركيز على العثور على ابن بريندا و من فعل هذا لمالك
    Je veux attraper le connard qui a fait ça à Mary. Open Subtitles أريد الإطاحه بإبن الحرام الذي فعل هذا ل ماري
    Quiconque a fait ça est plus en sécurité ici que dehors. Open Subtitles مَن فعل هذا سيكون أكثر أماناً معنا من الخارج
    Un détecteur de mouvement, ou quelqu'un a fait ça à distance. Open Subtitles جهاز استشعار الحركة، أو أي شخص فعل ذلك بعد.
    Ray t'a fait ça, n'est-ce pas ? Monica, je ne peux pas te protéger si tu n'es pas honnête avec moi. Open Subtitles راي من فعل ذلك, أليس كذلك ؟ مونكا , لا أستطيع حمايتكِ أذا لم تكوني صريحة معي
    Donc, nous allons coordonner avec Cyber de comprendre qui a fait ça et pourquoi. Open Subtitles ولذا فإننا سوف تنسق مع سايبر لمعرفة من فعل ذلك ولماذا.
    Dis-moi qui a fait ça et je laisserai juste une mare. Open Subtitles إذاً أخبرنى من فعلها و سأترك لك القليل منه
    Celui qui a fait ça a un logiciel de sécurité performant. Open Subtitles مهما كان الذى قام بهذا فهو متقن للانظمة الحماية.
    {\pos(192,220)}Je trouverai l'enfoiré qui a fait ça. Et sur ma vie, je lui ferai payer. Open Subtitles سأجد ذلك اللعين الذي قام بذلك وأقسم بحياتي أنّي سأجعله يدفع الثمن
    Elle a fait ça en essayant d'enlever les mains de son attaquant, mais en plus, de ses propre tissus de peau, j'ai aussi trouvé un autre ADN sous ses ongles. Open Subtitles فعلت هذا بنفسها أثناء محاولتها إزالة يدي المعتدي، لكن في حالة نسيج جلدها عثرت أيضاً على حمض نووي أجنبي تحت أظافرها
    Je peux t'aider à te venger de la sorcière qui t'a fait ça. Open Subtitles استطيع ان اساعدك لتاخذ ثأرك من الساحره التى فعلت ذلك بك
    Je ne sais pas qui lui a fait ça mais ils sont bons. Open Subtitles أنا لا أَعْرفُ مَنْ عَمِلَ هذا إليه، لكن
    Je vois l'autre gars, celui qui a fait ça. Open Subtitles أرى فقَط ذلكَ الشَخص الآخَر الذي فعلَ هذا
    Tu veux que l'homme qui m'a fait ça l'ait fait et s'en sorte ? Open Subtitles أتريد للرجل الذي فعل هذا بي أن يفعل هذا و يهرب بفعلته؟
    Celui qui a fait ça savait qu'il devait la garder reliée au tourne-disque. Open Subtitles نعم. من عمل هذا عرف بأنّهم كان لا بدّ أن أبقها ملحقة إلى المسجل.
    Vous souvenez-vous d'une chose sur celui qui vous a fait ça ? Open Subtitles هل تتذكرين أي شيء عن الرجل الذي صنع هذا بك؟
    Elle a fait ça toutes les nuits pendant presqu'un an. Open Subtitles لقد قامت بهذا كل ليلة لمدة سنة تقريبًا.
    Donc, celui qui m'a fait ça essaie d'aider ? Open Subtitles إذًا الشخص الذي قام بفعل هذا بي كان يحاول تقديم المساعدة؟
    En gros, celui qui a fait ça ciblait délibérément les premiers intervenants. Open Subtitles في الحقيقة، أياً كان الذي ارتكب هذا كان يستهدف فرق التدخل الأولي بقصد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus