"a fait rapport" - Traduction Français en Arabe

    • تقريراً
        
    • قدمت تقريرا
        
    • وقدم تقريرا
        
    • وقدمت تقريرا
        
    • قدم تقريرا
        
    • وقدم تقريره
        
    • قدم إحاطة عن الزيارة
        
    Le Président du SBSTA a fait rapport sur les réunions informelles qu'il avait organisées pour examiner cette question pendant la semaine précédant l'ouverture de la session. UN وقدم رئيس الهيئة الفرعية تقريراً عن الجلسات غير الرسمية التي عقدها بشأن هذا البند الفرعي خلال الأسبوع السابق للدورة.
    Un représentant du secrétariat du Fonds a fait rapport sur l'état d'avancement des activités entreprises sur le territoire des Parties dont les données sur la consommation pour 2004 faisaient apparaître une consommation supérieure à celle fixée par les mesures de réglementation du Protocole de Montréal. UN وقدم تقريراً عن حالة أنشطة الأطراف التي تجاوزت بيانات استهلاكها عن عام 2004 تدابير الرقابة لبروتوكول مونتريال.
    En application de l'article 4 du règlement intérieur, le Président, au nom de la Commission, a fait rapport au Bureau sur l'état des pouvoirs des Etats parties. UN وبمقتضى المادة ٤ من النظام الداخلي قدم رئيس اللجنة، باسم اللجنة، تقريراً الى المكتب عن حالة وثائق تفويض الدول اﻷطراف.
    Le Pakistan n'est pas partie à la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement mais a fait rapport à l'UNESCO pour la sixième consultation sur la mise en œuvre de la recommandation concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement en 1998. UN باكستان ليست طرفا في اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم ولكنها قدمت تقريرا إلى اليونسكو بمناسبة الاستشارة السادسة بشأن تنفيذ الاتفاقية المتعلقة بمناهضة التمييز في عام 1998.
    Le RCRISS a fait rapport sur des cas récents de violation du droit des Roms à la propriété et de démolition arbitraire de leur domicile. UN وقدم مركز التدخلات والدراسات تقريراً عن حالات حدثت مؤخراً جرى فيها انتهاك حق الروما في الملكية وهدم مساكنهم بصورة تعسفية.
    Ce groupe de travail, constitué de M. Abdelfattah Amor et M. Michael O'Flaherty, a fait rapport au Comité lors de sa quatrevingthuitième session. UN وفريق العامل هذا، المؤلف من السيد عبد الفتاح عمر والسيد مايكل أوفلاهرتي، قدّم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين.
    Ce groupe de travail, constitué de M. Abdelfattah Amor et M. Michael O'Flaherty, a fait rapport au Comité lors de sa quatrevingthuitième session. UN وفريق العامل هذا، المؤلف من السيد عبد الفتاح عمر والسيد مايكل أوفلاهرتي، قدّم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثمانين.
    Le Directeur régional a fait rapport sur le choix des activités prioritaires pour la région, notant que des efforts plus systématiques étaient en cours pour concevoir des programmes permettant une meilleure intégration et une plus grande cohérence des activités, la participation des collectivités et leur habilitation. UN وقدم تقريراً عن اختيار اﻷنشطة ذات اﻷولوية في المنطقة، مشيراً إلى أنه يجري بذل جهود أكثر منهجية لتصميم برامج تتكامل وتتلاقى فيها اﻷنشطة على نحو أفضل، بمشاركة المجتمع وتمكينه.
    18. Le Gouvernement des Etats-Unis d'Amérique a fait rapport sur les travaux de la Commission nationale consultative de bioéthique. UN 18- وقدمت حكومة الولايات المتحدة الأمريكية تقريراً عن أعمال اللجنة الاستشارية الوطنية المعنية بأخلاقيات علم الأحياء.
    Un membre a fait rapport sur une conférence tenue au Parlement suédois les 28 et 29 mai 1997 et sur l'adoption de la Déclaration de Stockholm. UN وقدم أحد أعضاء اللجنة تقريراً عن مؤتمر عقد في البرلمان السويدي يومي ٨٢ و٩٢ أيار/مايو ٧٩٩١ وعن اعتماد اعلان ستكهولم.
    À la 6e séance plénière de l'Assemblée pour l'environnement, dans l'après-midi du 27 juin, le Président du Comité a fait rapport sur les travaux du Comité. UN وفي جلستها العامة السادسة بعد ظهر الجمعة 27 حزيران/يونيه، قدم رئيس اللجنة الجامعة تقريراً عن نتيجة عمل اللجنة.
    La Présidente du Comité d'application a fait rapport sur le résultat des travaux des cinquante-deuxième et cinquante-troisième réunions du Comité. UN 163- قدمت رئيسة لجنة التنفيذ تقريراً بشأن نتائج الاجتماعين الثاني والخمسين والثالث والخمسين للجنة.
    M. Janssen, coprésident du groupe de travail intersessions, a fait rapport sur les travaux du groupe en son nom et au nom de l'autre coprésident, M. Haryono. UN وقدم السيد جانسين، الرئيس المشارك للفريق العامل فيما بين الدورات تقريراً عن عمل الفريق نيابةً عنه وعن السيد هاريونو الرئيس، المشارك له.
    26. La Présidente du Comité a fait rapport sur la participation du Comité à la septième session de la Conférence des États parties à la Convention. UN 26- قدم الرئيس تقريراً عن مشاركة اللجنة في الدورة السابعة لمؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية.
    À la 7e séance plénière du Conseil d'administration, le 22 février, le Président du Comité a fait rapport sur les travaux du Comité. UN وفي الجلسة العامة السابعة لمجلس الإدارة، المعقودة في 22 شباط/فبراير، قدَّم رئيس اللجنة تقريراً بشأن نتائج أعمالها.
    149. Le Président du Comité d'application a fait rapport sur les résultats des cinquantième et cinquante et unième réunions du Comité. UN 149- قدم رئيس لجنة التنفيذ تقريراً عن نتائج الاجتماعين الخمسين والحادي والخمسين للجنة.
    À la 7e séance plénière du Conseil d'administration, le 22 février, le Président du Comité a fait rapport sur les travaux du Comité. UN وفي الجلسة العامة السابعة لمجلس الإدارة، المعقودة في 22 شباط/فبراير، قدَّم رئيس اللجنة تقريراً بشأن نتائج أعمالها.
    Il a tenu des dialogues constructifs fructueux avec 15 États parties à la Convention et un État partie a fait rapport au Comité pour la première fois depuis son adhésion à la Convention en 1993. UN وأضافت قائلة إن اللجنة عقدت حوارات بناءة ناجحة مع 15 دولة من الدول الأطراف في الاتفاقية، وإن إحدى الدول الأطراف قدمت تقريرا إلى اللجنة لأول مرة منذ انضمامها إلى الاتفاقية عام 1993.
    Le Groupe de travail a tenu sa première réunion en juillet 1996, et a fait rapport à la troisième réunion de la Conférence des Parties. UN وقد عقد الفريق العامل اجتماعه اﻷول في تموز/يوليه ١٩٩٦ وقدم تقريرا بذلك إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف.
    RI a fait rapport sur le Programme d'action à la dixième conférence de RI pour l'Asie et le Pacifique (Djakarta, 12-16 septembre 1995). UN وقدمت تقريرا عن نتائج منهاج عمل بيجين في مؤتمرها العاشر ﻵسيا والمحيط الهاديء، جاكارتا، ١٢ - ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    Le médecin qui a mis au point cette nouvelle spécialité médicale a fait rapport sur la question. UN والطبيب الذي أوجد هذا التخصص الطبي الجديد قدم تقريرا عنه.
    Le Groupe d'experts a mené à bien son enquête sur la cargaison d'articles associés aux missiles balistiques saisie par la République de Corée en mai 2012 (voir fig. V) et en a fait rapport au Comité. UN 51 - اختتم الفريق تحقيقه في الشحنة المتصلة بالقذائف التسيارية التي صادرتها جمهورية كوريا في أيار/مايو 2012 (انظر الشكل الخامس) وقدم تقريره عن الحادثة إلى اللجنة([26]).
    Du 8 au 16 janvier 2000, le Président du Comité, Robert Fowler (Canada), s'est rendu en Angola et a fait rapport au Conseil de sécurité à sa 4090e séance, le 18 janvier 2000. UN 5 - في الفترة من 8 إلى 16 كانون الثاني/يناير 2000، زار روبرت فاولر (كندا)، رئيس اللجنة، أنغولا ثم قدم إحاطة عن الزيارة إلى مجلس الأمن في جلسته 4090 التي عقدت في 18 كانون الثاني/يناير 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus