"a part ça" - Traduction Français en Arabe

    • ما عدا ذلك
        
    • ماعدا ذلك
        
    • بخلاف ذلك
        
    • ماعدا هذا
        
    • خلاف ذلك
        
    • ما عدا هذا
        
    A part ça, il n'y a rien entre 2003 et 2005. Open Subtitles ما عدا ذلك, لايوجد شىء مسجل فتره ما بين 2003 و 2005.
    A part ça, l'avion est comme une prison. Open Subtitles ما عدا ذلك, نحن نبقي الطائرة مثل السجن
    A part ça, vous allez bien? Open Subtitles ما عدا ذلك , أتشعر أنك بخير ؟
    Pression sanguine un peu élevée. A part ça, je vais bien. Open Subtitles ضغط دمي مرتفع قليلاً، ماعدا ذلك انا بخير
    A part ça, il n'en sait pas plus. Open Subtitles بخلاف ذلك... ليست لديه أدنى فكرة
    A part ça, tu ne peux pas me faire faire tout ce que tu veux. Open Subtitles سأفعل كل ما تريد ماعدا هذا الأمر
    A part ça, tu te portes garant de lui, non ? Open Subtitles ولكن خلاف ذلك أنت تضمنه أليس كذلك ؟
    A part ça, rien. Open Subtitles ما عدا ذلك ، لا نملك شيء
    A part ça, ouais, c'est superbe. Open Subtitles ما عدا ذلك فأن المكان رائع
    A part ça, comment te sens-tu? Open Subtitles إذن، ما عدا ذلك كيف تشعر؟
    A part ça... Open Subtitles ما عدا ذلك...
    A part ça, le paysage est splendide. Open Subtitles ماعدا ذلك, فالمكان رائع.
    A part ça, pas grand-chose. Open Subtitles ماعدا ذلك كل شىء كما هو
    A part ça, le paysage est splendide. Open Subtitles ماعدا ذلك, فالمكان رائع.
    A part ça, j'en ai vraiment rien à foutre ! Open Subtitles بخلاف ذلك أنا لا أهتم حقاً
    - A part ça et quelques côtes brisées. Open Subtitles - ماعدا هذا وعدة اضلاع محطمة !
    Il va bien. A part ça, je ne sais pas. Open Subtitles إنه بأمان، خلاف ذلك لا أعرف.
    A part ça, c'est vraiment bien pensé. Open Subtitles ما عدا هذا, إنه حقيقة تفكير جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus