"a participé à la réunion" - Traduction Français en Arabe

    • وحضر الدورة
        
    • وحضرت الدورة
        
    • وحضر الاجتماع
        
    • حضر الاجتماع
        
    • وشاركت في الاجتماع
        
    • واشترك في الاجتماع
        
    • المشاركة في اجتماع
        
    • شارك في اجتماع
        
    • تمت المشاركة في الاجتماع
        
    • وشارك في الجلسة
        
    • حضور الاجتماع
        
    • اشتركت في الاجتماع
        
    • شاركت في اجتماع
        
    • شاركت في الاجتماع
        
    • وشارك المكتب في اجتماع
        
    Le représentant du Cambodge, État membre de la CNUCED qui n'est pas membre du Conseil du commerce et du développement, a participé à la réunion. UN اليابان اليونان 2 - وحضر الدورة ممثلون عن الدول التالية الأعضاء في الأونكتاد لكنها ليست أعضاء في مجلس التجارة والتنمية وهي: كمبوديا.
    2. L'observateur de la Palestine a participé à la réunion. UN اليونان 2- وحضرت الدورة بصفة مراقب: فلسطين
    M. Ashraf Jehangir Qazi, Représentant spécial du Secrétaire général de l'ONU pour l'Iraq, a participé à la réunion. UN وحضر الاجتماع أشرف جيهانجير قاضي، الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة في العراق.
    Un représentant a participé à la réunion afin de savoir comment l'Association pourrait contribuer aux travaux et aux domaines de compétence de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime en Turquie. UN حضر الاجتماع أحد ممثلي الرابطة لتحديد الكيفية التي يمكن أن تسهم بها الرابطة في عمل ومجالات كفاءة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تركيا.
    7. Un État signataire − la Pologne − qui n'avait pas ratifié la Convention − a participé à la réunion en qualité d'observateur. UN 7- وشاركت في الاجتماع بصفة مراقب إحدى الدول الموقعة على الاتفاقية ولكنها لم تصدق عليها: بولندا.
    M. David Kpomakpor, qui préside actuellement le Conseil d'État, a participé à la réunion. UN واشترك في الاجتماع السيد ديفيد كبوماكبور، الرئيس الحالي لمجلس الدولة.
    :: a participé à la réunion de printemps du Conseil économique et social avec les Institutions de Bretton Woods et l'OMC (New York, 22 avril) et y a fait une déclaration. UN :: المشاركة في اجتماع الربيع للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية (نيويورك، 22 نيسان/أبريل). تقديم بيان.
    a participé à la réunion d'un groupe d'experts des Nations Unies sur l'incapacité, à Berkeley, en 1998 UN شارك في اجتماع فريق الخبراء المعني بالعجز الذي نظمته الأمم المتحدة، بيركلي، 1998
    L'IPAA a participé à la réunion et s'est adressée aux directeurs d'établissements pénitentiaires présents. UN حيث تمت المشاركة في الاجتماع ولقاء رؤساء سجون كندية كانوا حاضرين.
    Un représentant du Programme des Nations Unies pour l'environnement a participé à la réunion. UN 8 - وحضر الدورة ممثل عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Ukraine Venezuela (République bolivarienne du) L'observateur de la Palestine a participé à la réunion. UN 2 - وحضر الدورة ممثل عن المراقب التالي: فلسطين
    L'observateur de la Palestine a participé à la réunion. UN 3 - وحضر الدورة ممثل عن البلد المراقب التالي: فلسطين
    3. L'observateur de la Palestine a participé à la réunion. UN 3- وحضرت الدورة بصفة المراقب: فلسطين
    3. L'observateur de la Palestine a participé à la réunion. UN 3- وحضرت الدورة بصفة المراقب: فلسطين
    L'observateur de la Palestine a participé à la réunion. UN 2 - وحضرت الدورة بصفة مراقب: فلسطين
    Un représentant de l'Organisation des Nations Unies a participé à la réunion sans prendre part aux discussions. UN وحضر الاجتماع ممثل عن اﻷمم المتحدة دون أن يشارك في المباحثات.
    A l'invitation du Comité, un représentant du Bangladesh a participé à la réunion en cours. UN 59 - وبناءً على دعوة من اللجنة حضر الاجتماع ممثّل لبنغلاديش.
    8. Un État signataire, la Pologne − qui n'avait pas ratifié la Convention − a participé à la réunion en qualité d'observateur. UN 8- وشاركت في الاجتماع بصفة مراقب إحدى الدول الموقعة على الاتفاقية ولكنها لم تصدق عليها: بولندا.
    M. David Kpomakpor, qui préside actuellement le Conseil d'État, a participé à la réunion. UN واشترك في الاجتماع السيد ديفيد كبوماكبور، الرئيس الحالي لمجلس الدولة.
    :: a participé à la réunion internationale d'experts de haut niveau (Université des Nations Unies-Institut mondial de recherche sur les aspects économiques du développement) sur les sources novatrices de financement (Helsinki, 67 septembre). UN :: المشاركة في اجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى المعني بالموارد الابتكارية والتابع للمعهد العالمي لبحوث الاقتصاد الإنمائي التابع لجامعة الأمم المتحدة (هلسنكي، 6-7 أيلول/سبتمبر).
    a participé à la réunion d'un Groupe d'experts des Nations Unies sur l'incapacité, à Berkeley (ÉtatsUnis d'Amérique), en 1998. UN شارك في اجتماع فريق الخبراء المعني بالإعاقة الذي نظمته الأمم المتحدة، بيركلي، 1998
    À Guadalajara (Jalisco), le Bureau a participé à la réunion du Programme du Mexique et des États-Unis pour l'éducation des enfants migrants, et à une rencontre d'information avec les conseillers du Secrétaire à l'éducation et les autorités guatémaltèques. UN 139 - تمت المشاركة في الاجتماع الوطني الثنائي الذي نظمه البرنامج الوطني الثنائي لتعليم المهاجرين، في غوادالاخارا بخاليسكو، وفي محاضرة إعلامية أخرى مع خبراء من الوزارة والسلطات في غواتيمالا.
    Le Représentant permanent de la Jordanie et Président de la formation Libéria de la Commission de consolidation de la paix, le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein, a participé à la réunion. UN وشارك في الجلسة الأمير زيد رعد زيد الحسين، الممثل الدائم للأردن ورئيس تشكيلة ليبريا التابعة للجنة بناء السلام.
    Septembre 2010 : l'organisation a participé à la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale à New York, et a organisé une présentation au salon des blogueurs de la Fondation des Nations Unies. UN أيلول/سبتمبر 2010: حضور الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة في نيويورك وتنظيم عرض في صالة المدونين بمؤسسة الأمم المتحدة.
    154. Ayant été admise le 31 mai 1994 en qualité de membre de plein droit du Mouvement des pays non alignés, l'Afrique du Sud a participé à la réunion ministérielle qui s'est tenue au Caire les 1er et 2 juin 1994. UN ١٥٤- وبعد قبول جنوب افريقيا، في ٣١ ايار/مايو ١٩٩٤، عضوا كاملا في حركة بلدان عدم الانحياز، اشتركت في الاجتماع الوزاري الذي عقد في القاهرة يومي ١ و ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    En qualité de membre du réseau WAWE, l'organisation a participé à la réunion du Groupe d'experts sur les bonnes pratiques pour prévenir les violences à l'égard des femmes, convoquée par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme. UN والمنظمة بوصفها جزءا من شبكة نساء ضد العنف في أوروبا، شاركت في اجتماع لفريق خبراء بشأن الممارسات الجيدة لمنع العنف ضد المرأة عقدته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    La Division de statistique de l’ONU, qui a participé à la réunion inaugurale, pourrait devenir membre du Groupe. UN ٤ - والشعبة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة التي شاركت في الاجتماع الافتتاحي، مرشح ممكن في عضوية الفريق.
    Le Bureau de l'audit et des investigations a participé à la réunion des représentants des services d'audit interne des organisations des Nations Unies et des institutions financières multilatérales ainsi qu'à la Conférence des enquêteurs internationaux. UN وشارك المكتب في اجتماع ممثلي دوائر المراجعة الداخلية في منظمات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف وفي مؤتمر المحققين الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus