"a pas d" - Traduction Français en Arabe

    • تترتب
        
    • مقر عمل
        
    • بما على
        
    • ألا يؤثر
        
    • يكن للشخص
        
    • يوجد لدى اللجنة
        
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وذَكَر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وذكر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    1. Aux fins de la présente Convention, une partie est présumée avoir son établissement au lieu qu'elle a indiqué, sauf si une autre partie démontre que la partie ayant donné cette indication n'a pas d'établissement dans ce lieu. UN 1- لأغراض هذه الاتفاقية، يفترض أن يكون مقر عمل الطرف هو المكان الذي يعينه ذلك الطرف، ما لم يثبت طرف آخر أن الطرف الذي عين ذلك المكان ليـس له مقر عمل فيه.
    2. Le paragraphe 1 du présent article n'a pas d'incidence sur les obligations, responsabilités, droits ou moyens de défense du chargeur. UN 2 - لا تمس الفقرة 1 من هذه المادة بما على الشاحن من واجبات أو مسؤوليات وما له من حقوق أو دفوع.
    La Force a continué de promouvoir l'usage civil de la zone tampon dans la mesure où il n'a pas d'incidence négative sur la sécurité et la stabilité. UN 31 - وواصلت قوة الأمم المتحدة تشجيع استخدام المدنيين للمنطقة العازلة، شريطة ألا يؤثر ذلك سلبا على الأمن والاستقرار.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وذكَر أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Il précise que ledit amendement n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وأوضح أن التعديل المذكور لا تترتب عليه آثار مالية في الميزانية البرنامجية.
    Il signale que le projet n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وألمح إلى أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN وقال إنه لا تترتب على مشروع القرار آثار في الميزانية البرنامجية.
    Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. UN وقال إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. UN ومشروع القرار قيد النظر لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budgetprogramme. UN ومشروع القرار هذا لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Ce projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budgetprogramme. UN ومشروع القرار المعروض لا تترتب عليه آثار ما في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budgetprogramme. UN ومشروع القرار المعروض لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وقالت إن هذا المشروع لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Sa déclaration précédente demeure donc valide et de même, le texte révisé n'a pas d'incidences supplémentaires sur le budget-programme. UN ولذلك يبقى بيانه السابق صحيحا، كما أن النص المنقح لا تترتب عليه أية آثار إضافية في الميزانية البرنامجية.
    Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Ce projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN وقالت إن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    " 1. Aux fins de la présente Convention, une partie est présumée avoir son établissement au lieu qu'elle a indiqué, sauf si une autre partie démontre que la partie ayant donné cette indication n'a pas d'établissement dans ce lieu. UN " 1- لأغراض هذه الاتفاقية، يفترض أن يكون مقر عمل الطرف هو المكان الذي يعيّنه ذلك الطرف، ما لم يثبت طرف آخر أن الطرف الذي عيّن ذلك المكان ليـس له مقر عمل فيه.
    2. Le paragraphe 1 du présent article n'a pas d'incidence sur les obligations, responsabilités, droits ou moyens de défense du chargeur. UN 2- لا تمسّ الفقرة 1 من هذه المادة بما على الشاحن من واجبات أو مسؤوليات أو ما له من حقوق أو دفوع.
    b) La situation financière de l'ONUDC n'a pas d'effet néfaste sur la capacité de la direction de l'Office à planifier les effectifs nécessaires et à organiser la gestion de la relève; UN (ب) ألا يؤثر وضع التمويل في مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة تأثيرا سلبيا على قدرة مديري المكتب على التخطيط لتلبية الاحتياجات من الموظفين وإدارة تعاقب الموظفين وعلى تنفيذ هذه الخطط؛
    Si une personne n'a pas d'établissement, sa résidence habituelle en tient lieu; UN وإذا لم يكن للشخص مكان عمل، يشار إلى مكان الاقامة المعتاد لذلك الشخص؛
    Le Comité consultatif n'a pas d'objection. UN ولا يوجد لدى اللجنة اعتراض على هذه المقترحات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus