"a récemment publié" - Traduction Français en Arabe

    • الآونة الأخيرة
        
    • نشرت مؤخرا
        
    • أصدرت مؤخرا
        
    • قد نشر مؤخرا
        
    • ونشرت مؤخراً
        
    • نشرت مؤخراً
        
    • أصدر
        
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Le Département des affaires politiques a récemment publié le Quinzième Supplément du Répertoire de la pratique du Conseil de sécurité, couvrant les années 2004 à 2007. UN نشرت إدارة الشؤون السياسية في الآونة الأخيرة الملحق الخامس عشر لمرجع ممارسات مجلس الأمن، الذي يغطي السنوات من عام 2004 إلى عام 2007.
    Elle note, à cet égard, que le Gouvernement autrichien a récemment publié un guide du Protocole facultatif. UN ولاحظت في هذا الصدد أن حكومة النمسا نشرت مؤخرا دليلا بشأن البروتوكول الاختياري.
    Il a présenté son rapport national au Comité contre le terrorisme et a récemment publié une proclamation sur la lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme. UN وقدمت تقريرها الوطني إلى لجنة مكافحة الإرهاب كما أصدرت مؤخرا إعلانا يتعلق بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    À cet égard, il convient de noter que le Bureau du Haut Représentant, principal organe chargé d'assurer le suivi de l'application de l'accord de paix dans le domaine civil, a récemment publié la Constitution du pays dans les quatre langues. UN وفي هذا الصدد، ينبغي ملاحظة أن مكتب الممثل السامي، وهو الجهاز الرئيسي المختص بالتنفيذ المدني ﻟ ' اتفاق السلام ' قد نشر مؤخرا دستور البلد باللغات اﻷربع المشار اليها، اعترافا بهذه الاختلافات.
    La Ministre de la condition de la femme a récemment publié un rapport succinct dans lequel elle témoignait de la gravité du problème lié à l'achat de services sexuels. UN كذلك فإن وزيرة شؤون المرأة نشطة للغاية في إبراز مسألة شراء الخدمات الجنسية ونشرت مؤخراً تقريراً قصيراً.
    Le Comité bosniaque pour le respect des Accords d'Helsinki poursuit son travail constructif et a récemment publié un manuel sur les règles de procédure d'un procès équitable. UN وتواصل لجنة هلسنكي والبوسنة لحقوق اﻹنسان عملها البناء وقد نشرت مؤخراً كتيباً عن المعايير القانونية للمحاكمات العادلة.
    Le Bureau du Conseil a récemment publié des directives concernant la documentation dudit Conseil et de ses organes subsidiaires. UN وقد أصدر مكتـب المجلس مؤخـرا مبادئ توجيهية للتوثيــق بالنسبة للمجلس وهيئاته الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus