"a révisé oralement le" - Traduction Français en Arabe

    • تنقيحا شفويا على
        
    • نقح
        
    • تعديلا شفويا على
        
    • تنقيحاً شفوياً على
        
    • بتنقيحه شفويا
        
    • تنقيحا شفويا للفقرة
        
    • تنقيحات شفوية على
        
    • تصويبات شفوية على
        
    Le Président a révisé oralement le projet en ajoutant à la suite du paragraphe 3 deux paragraphes dont le texte était ainsi libellé : UN وأدخل رئيس اللجنة تنقيحا شفويا على مشروع القرار بأن أضاف فقرتين بعد الفقرة 3 من المنطوق، نصهما كالتالي:
    Le Président a révisé oralement le projet en ajoutant à la suite du paragraphe 3 deux paragraphes dont le texte était ainsi libellé : UN وأدخل رئيس اللجنة تنقيحا شفويا على مشروع القرار بأن أضاف فقرتين بعد الفقرة 3 من المنطوق، نصهما كالتالي:
    9. À la même séance, le représentant du Danemark a révisé oralement le projet de résolution. Le paragraphe 8 du dispositif, qui se lisait comme suit : UN ٩ - وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا على الفقرة ٨ من المنطوق التي كان نصها كما يلي:
    10. À la 67e séance, le 14 décembre, le représentant de l'Autriche a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ١٠ - وفي الجلسة ٦٧ المعقودة في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر نقح ممثل النمسا مشروع القرار شفويا على النحو التالي:
    À sa 48e séance, le 24 juillet, le représentant de Cuba a révisé oralement le paragraphe 2 du projet de résolution en y insérant les mots < < des détenteurs de mandat au titre > > avant les mots < < des mécanismes spéciaux > > . UN 281- وفي الجلسة 48، المعقودة في 24 تموز/يوليه، أجرى ممثل كوبا تعديلا شفويا على مشروع القرار، وذلك بإضافة كلمتي " والقائمين بالولاية " في نهاية الفقرة 2.
    193. M. Kartashkin a révisé oralement le titre du projet. UN 193- وأدخل السيد كارتاشكين تنقيحاً شفوياً على عنوان مشروع المقرر.
    Le Président du Groupe de travail a révisé oralement le projet lorsqu'il l'a présenté. UN ولدى عرض مشروع القرار، قام رئيس الفريق العامل بتنقيحه شفويا.
    14. À la 55e séance, le 6 décembre, le représentant des Pays-Bas a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٤١ - وفي الجلسة ٥٥، المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، قدم ممثل هولندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار على النحو التالي:
    17. À la même séance, le représentant du Canada a révisé oralement le projet de résolution, ainsi qu'il est indiqué ci-après : UN ١٧ - وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل كندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار على النحو التالي:
    44. À la 48e séance, le 26 novembre, le représentant de la Turquie a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ٤٤ - وفي الجلسة ٤٨، المعقودة في ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى ممثل تركيا تنقيحا شفويا على مشروع القرار على النحو التالي:
    À la même séance, le représentant de la France, s'exprimant également au nom des Pays-Bas, a révisé oralement le texte comme suit : UN 11 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل فرنسا، أيضا باسم هولندا، تنقيحا شفويا على النص على النحو التالي:
    À sa 25e séance, le 22 octobre, le représentant de l'Ouganda a révisé oralement le projet de résolution en éliminant le quatrième alinéa du préambule, qui se lisait comme suit : UN 22 - وفي الجلسة 25 المعقودة في 22 تشرين الأول/أكتوبر، أجرى ممثل أوغندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار بحذف الفقرة الرابعة من الديباجة، ونصها كما يلي:
    À la même séance, la représentante de la Finlande a révisé oralement le texte du projet de résolution A/C.3/59/L.57/Rev.1 comme suit : UN 84 - وفي الجلسة نفسها، أدخلت ممثلة فنلندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار A/C.3/59/L.57/Rev.1، على النحو التالي:
    À la même séance, le représentant des Pays-Bas a révisé oralement le projet de résolution A/C.3/58/L.22/Rev.1 comme suit : UN 30 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل هولندا تنقيحا شفويا على مشروع القرار A/C.3/58/L.22 /Rev.1 كما يلي:
    À la même séance, le représentant du Mexique a révisé oralement le sixième alinéa du préambule et le paragraphe 14. UN 481- وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل المكسيك شفويا الفقرة 6 من الديباجة والفقرة 14 من المنطوق.
    Également à la même séance, le représentant de Cuba a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN 10 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، نقح ممثل كوبا شفويا مشروع القرار على النحو التالي:
    11. À la 25e séance, le 10 novembre, le représentant de l'Italie a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ١١ - وفي الجلسة ٢٥، المعقودة في ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، نقح ممثل ايطاليا، شفويا، مشروع القرار على النحو التالي:
    À sa 48e séance, le 24 juillet, le représentant de Cuba a révisé oralement le paragraphe 2 du projet de résolution en y insérant les mots < < des détenteurs de mandat au titre > > avant les mots < < des mécanismes spéciaux > > . UN 256- وفي الجلسة 48، المعقودة يوم 24 تموز/يوليه، أجرى ممثل كوبا تعديلا شفويا على مشروع القرار، وذلك بإضافة كلمتي " والقائمين بالولاية " في نهاية الفقرة 2.
    209. Mme Koufa a révisé oralement le projet. UN 209- وأجرت السيدة كوفا تنقيحاً شفوياً على مشروع المقرر.
    À la même séance, le représentant de l’Italie a révisé oralement le projet de résolution au nom de ses auteurs, comme suit : UN ١٥ - وفي نفس الجلسة، قام ممثل إيطاليا، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، بتنقيحه شفويا على النحو التالي:
    180. M. Guissé a révisé oralement le paragraphe 7 du dispositif du projet de résolution. UN 180- وأجرى السيد غيسه تنقيحا شفويا للفقرة 7 من منطوق مشروع القرار.
    18. À la même séance, le représentant du Burundi a révisé oralement le projet de résolution comme suit : UN ١٨ - وفي الجلسة نفسها أدخل ممثل بوروندي تنقيحات شفوية على مشروع القرار كما يلي:
    À la même séance, le coordonnateur des consultations officieuses et Vice-Président de la Commission a révisé oralement le projet de résolution. UN 5 - وفي الجلسة نفسها، أجرى منسق المشاورات غير الرسمية ونائب رئيس اللجنة تصويبات شفوية على نص مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus