Depuis lors, le CICR a repris ses visites et sa mission de protection. | UN | ومنذ ذلك الحين استأنفت اللجنة زياراتها ومهامها الحمائية. |
Enfin, après un changement de position politique des deux communautés, le Comité a repris ses travaux en 2004. | UN | وأخيراً، استأنفت اللجنة عملها في عام 2004 بعد تغيير كل من الطائفتين موقفها السياسي. |
Abandonnés en plusieurs endroits de la zone de la mission, ces biens n'ont pas été retrouvés lorsque cette dernière a repris ses opérations dans le pays. | UN | وقد تُركت الممتلكات في مواقع متنوعة من منطقة البعثة ولم يعثر عليها عندما استأنفت البعثة عملياتها في البلد. |
L'organisation Première urgence a repris ses opérations et prévoit de remettre en état les logements des groupes vulnérables de la population. | UN | واستأنفت منظمة الطوارئ الأساسية عملياتها وتعتزم ترميم أماكن إقامة القطاعات الضعيفة من السكان. |
Les services de sécurité libanais ont établi une forte présence à Naqoura. et la police libanaise a repris ses opérations dans les principaux villages. | UN | كما أن لأجهزة الأمن اللبنانية وجود قوي في الناقورة. واستأنفت الشرطة اللبنانية عملياتها في القرى الرئيسية. |
Dans les cas où l'entreprise a repris ses activités, une période pouvant aller jusqu'à 12 mois peut être recommandée. | UN | وفي الحالات التي استأنفت فيها المؤسسة نشاطها يمكن التوصية بفترة تصل إلى 12 شهراً. |
La Commission, auprès de laquelle le HCR est doté du statut d'observateur, a repris ses délibérations le 8 janvier 2001. | UN | وقد استأنفت هذه اللجنة، التي تخضع لإشراف مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، جلساتها يوم 8 كانون الثاني/يناير 2001. |
En 1998, le Comité spécial a repris ses travaux et présenté son rapport à la Conférence du désarmement. | UN | وفي عام 1998، استأنفت اللجنة المخصصة أعمالها وقدمت تقريرها إلى مؤتمر نزع السلاح. |
Le même jour, le Gouvernement de réconciliation nationale a repris ses activités. | UN | وفي اليوم ذاته استأنفت حكومة المصالحة الوطنية أعمالها. |
Une fois la question éclaircie, le journal a repris ses activités, qu'il exerce toujours aujourd'hui. | UN | وبعد توضيح المسألة، استأنفت الصحيفة أنشطتها، وهي تعمل حالياً. |
Ces derniers lui ont donné l'assurance que le Gouvernement zimbabwéen coopérerait avec le Mécanisme, suite à quoi l'équipe spéciale commune a repris ses activités. | UN | ومنذ ذلك الحين استأنفت فرقة العمل المشتركة أعمالها. |
Sur le plan de la gouvernance, l'Assemblée nationale a repris ses travaux et fonctionne désormais de manière normale. | UN | في مجال الحكم، استأنفت الجمعية الوطنية العمل، وهي تضطلع الآن بعملها على نحو طبيعي. |
Le lendemain, la FINUL a repris ses patrouilles aériennes le long de la Ligne bleue. | UN | كما استأنفت القوة المؤقتة في اليوم التالي دورياتها الجوية فوق المنطقة على طول الخط الأزرق. |
Quelques jours après la signature de l'accord d'Alger, le Gouvernement éthiopien a repris ses pratiques de harcèlement, de détention, de tortures, de meurtres extrajudiciaires et de déportation d'Érythréens et d'Érythréens d'origine éthiopienne. | UN | وبعد أيام غير كثيرة من التوقيع على اتفاق الجزائر استأنفت الحكومة الإثيوبية أعمال المضايقة والاحتجاز والتعذيب والقتل والترحيل خارج الإطار القضائي، للإريتريين الأبرياء وللإريتريين ذوي الأصول الإثيوبية. |
Cependant, le climat de sécurité s'étant plus ou moins amélioré, la MONUA a repris ses vérifications et patrouilles, appuyées par de strictes mesures de sécurité complémentaires, notamment avec une protection assurée par les troupes de l'ONU encore sur place. | UN | ومع التحسن الحاصل في اﻷحوال اﻷمنية، استأنفت البعثة أنشطة التحقق والدورية مصحوبة بتدابير أمنية أشد شملت التمتع بحماية القوات المتبقية في أنغولا التابعة لﻷمم المتحدة. |
Cette décision israélienne a amené les membres de la communauté internationale à convoquer une session extraordinaire d'urgence de l'Assemblée générale, qui a repris ses travaux à trois reprises sur cette question. | UN | وقال إن هذا القرار من جانب إسرائيل دفع أعضاء المجتمع الدولي إلى عقد دورة طارئة استثنائية للجمعية العامة استأنفت عملها ثلاث مرات لتناول هذا الموضوع. |
Depuis avril 1998, le secrétariat a repris ses activités et il comporte à l'heure actuelle un coordonnateur, lequel est assisté par un secrétaire et un comptable. | UN | وفي مطلع نيسان/أبريل ١٩٩٨، استأنفت أمانة المجلس نشاطها ولديها اﻵن منسق وأمين مساعد للمنسق وموظف محفوظات. |
Le 29 septembre, l'OTU a repris ses fonctions à la CRN et au Gouvernement. Français Page | UN | وفي ٢٩ أيلول/ سبتمبر، استأنفت المعارضة الطاجيكية الموحدة مهامها في لجنة المصالحة الوطنية وفي الحكومة. |
La FAO a repris ses activités et planifie actuellement la prochaine campagne agricole. | UN | واستأنفت منظمة اﻷغذية والزراعة أنشطتها، وهي تعكف حاليا على وضع خطط للموسم الزراعي القادم. |
14. La mission a repris ses travaux à New York le 15 avril 1996 et a achevé son rapport le 22 avril 1996. | UN | ١٤ - واستأنفت البعثة عملها في نيويورك في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٦، وأنجزت تقريرها في ٢٢ نيسان/ أبريل ١٩٩٦. |
La Table ronde a repris ses activités afin de surveiller la mise en oeuvre des recommandations et elle compte maintenant, parmi ses membres, des représentants des parents et des employés. | UN | واستأنفت إدارة مراكز الرعاية النهاية لﻷطفال نشاطها لمراقبة تنفيذ التوصيات، وهي تضم حالياً بين أعضائها ممثلين للموظفين واﻵباء واﻷمهات. |