"a vrai dire" - Traduction Français en Arabe

    • في الواقع
        
    • في الحقيقة
        
    • فى الحقيقة
        
    • فى الواقع
        
    • فى الحقيقه
        
    • في الحقيقه
        
    • في واقع
        
    A vrai dire, je vois les choses clairement pour la première fois depuis longtemps Open Subtitles في الواقع انا أرى الأمور بوضوح لأول مرة منذ زمن بعيد
    C'est un pas dans cette direction. A vrai dire, j'ai un entretient dans 4 semaines. Open Subtitles إنها خطوة في الإتجاه الصحيح في الواقع ، لديّ مقابلة خلال شهر
    A vrai dire, je travaille pour le contre-espionnage à présent. Open Subtitles في الواقع, أنا أعمل في مكافحة التجسس حالياً.
    A vrai dire... on a décidé de se séparer ce matin. Open Subtitles في الحقيقة هذا الصباح، قررنا أنا و زوجتي الانفصال
    A vrai dire, les deux sont fautifs, c'est pour cela que je voulais voir tous les parents. Open Subtitles كلا الطفلين مخطئين في الحقيقة. لذلك طلبت وليي أمريهما.
    A vrai dire, je me sens bien moins en sécurité autour de Norman Mailer. Open Subtitles فى الحقيقة , أنا بخائف أكثر من الناس العاديين
    A vrai dire, Hetty m'a arraché de mon déploiement pour cette affaire. Open Subtitles في الواقع, هيتي قامت بتنحيتي عن موقعي في هذه القضية
    A vrai dire, je me suis dit que ce serait une bonne opportunité pour toi pour te faire de nouveaux amis. Open Subtitles ? في الواقع , كنت افكر بانها سوف تكون فرصة عظيمة لك لتكوين صداقات جديده.
    A vrai dire, Lainie, je ne retourne pas en ville. Open Subtitles في الواقع يا لاني أنا لن أعود للمدينة
    A vrai dire, on a mis tous nos œufs dans le même panier, cependant on a un lance-patate. Open Subtitles الحقيقة تقال, اننا وضعنا البيض كله في هذه السلة ولكن نحن لدينا مدفع البطاطس في الواقع
    A vrai dire, on en a trouvé un bon cet année. Open Subtitles في الواقع , لقد حصلنا علي واحدة جيدة هذا العام
    A vrai dire, il existe des milliers de livres sur l'éducation des enfants. Open Subtitles في الواقع, هناك آلاف الكتب عن تربية الأطفال
    A vrai dire, je l'ai suivi jusqu'à un entrepôt de Luthorcorp au centre ville. Open Subtitles في الواقع لحقت به إلى مستودع لوثركروب في البلدة
    A vrai dire, cette visite est pour le boulot pas pour le plaisir. Open Subtitles في الحقيقة, هذه الزيارة من أجل العمل وليس المُتعة.
    A vrai dire, Mike, il y a quelque chose que tu pourrais faire pour moi. Open Subtitles في الحقيقة مايك، هناك أمر يمكنك فعله لأجلي
    A vrai dire, je pense qu'il est temps pour moi de passer à autre chose. Open Subtitles في الحقيقة , اظن انه حان الوقت للمضي قدما
    A vrai dire, nous n'avons pas les moyens. Open Subtitles حسناً، في الحقيقة أننا لا نستطيع شرائها لأنفسنا
    A vrai dire, les programmes diffèrent légèrement les uns des autres. Open Subtitles في الحقيقة ، كُل من الثلاثة . البرامج مختلف قليلاً عن الأخر
    A vrai dire, je... j'ai vu les Panthères Noires, à la télé, et je suis tout à fait d'accord avec votre position... sauf que je suis blanc. Open Subtitles في الحقيقة.. لقد رأيتك في التلفزيون .. أعني عرض بانثر ألأسود
    A vrai dire, je devais avoir quatre ans en 1969. Open Subtitles فى الحقيقة , انا كان لدى 4 سنوات ونصف فى سنه 69
    A vrai dire, je ne vais appeller aucune de ces huit ou neuf filles. Open Subtitles و فى الواقع انا لن اقوم بمكالمة اى من هؤلاء الثمانية او التسع
    A vrai dire, sans doute que non. Open Subtitles فى الحقيقه ربما ذلك ليس صحيحاً
    A vrai dire, je n'ai aucune idée de ce que cela veut dire. Open Subtitles في الحقيقه‫.. ‬ليس لدي علم مالذي يعنيه ذلك
    - La partie est finie. On s'en va. - A vrai dire, je ne crois pas. Open Subtitles ــ لقد أنتهت اللعبة, سوف نذهب الآن في واقع الأمر, أنت لست كذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus