"a-t-elle" - Traduction Français en Arabe

    • هل
        
    • وهل
        
    • فهل
        
    • أكانت
        
    • أقالت
        
    • ألديها
        
    • عَمِلَ هي
        
    • كيف لها
        
    :: Votre entreprise a-t-elle commandé des biens et services par Internet ou par le World Wide Web au cours de l'exercice? UN :: هل طلبت هذه الشركة التجارية أي بضائع وخدمات عن طريق الإنترنت أو الشبكة العالمية خلال الفترة المالية؟
    La Mongolie a-t-elle pris en considération les préoccupations énoncées au paragraphe 4 de la résolution? UN هل عالجت منغوليا أيا من الشواغل الواردة في الفقرة 4 من القرار؟
    Cette réserve a-t-elle jamais été invoquée en réponse à une demande d'extradition présentée par un autre État? UN هل جرى التذرع بهذا التحفظ على الإطلاق في أعقاب طلب لتسليم المجرمين قدمتـه دولة أخرى؟
    a-t-elle publié des rapports ? Continue-t-elle de fonctionner à l'heure actuelle ? UN فهل نشرت تقارير؟ وهل هي مستمرة في عملها في الوقت الحالي؟
    Ainsi, l'une quelconque des personnes reconnues coupables a-t-elle été condamnée à mort? UN فهل تم مثلاً الحكم بالإعدام على أي أشخاص من الذين أُدينوا؟
    Malte a-t-elle pris des mesures pour donner suite aux dispositions du paragraphe 4 de la résolution? UN هل عالجت مالطة أي من الشواغل المعرب عنها في الفقرة 4 من القرار؟
    La participation des parties prenantes locales, y compris des OSC, a-t-elle été recherchée au cours du développement de la technologie ? UN هل ساهمت مشاركة الجهات المعنية المحلية، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني في تعزيز عملية تطوير التقنية؟
    La participation des parties prenantes locales, y compris des OSC, a-t-elle été recherchée au cours du développement de la technologie ? UN هل ساهمت مشاركة أصحاب المصلحة المحليين، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني في تعزيز عملية تطوير التقنية؟
    Cette femme a-t-elle donné les raisons de son attaque ? Open Subtitles هل اخبرتك السيدة ما هى دوافعها لاجل مهاجمتنا؟
    Une plainte a-t-elle été déposée contre Ben, oui ou non ? Open Subtitles والان، هل هناك تهمه موجهه الى بين ام لا؟
    Vous a-t-elle précisé que la voiture était la mienne ? Open Subtitles هل أخبرتك بأن السيارة التي أخذتها كانت لي؟
    T'a-t-elle déjà parlé de la malédiction qu'elle a jetée sur cette famille, selon laquelle elle peut prendre le premier né de chaque génération ? Open Subtitles هل حدّثتك قطّ عن اللعنة التي ألقتها على أسرتنا؟ تلك التي تمكّنها من أخذ المولود البكر من كل جيل؟
    D'accord, a-t-elle dit pourquoi elle allait dans ce bar, qui elle allait rencontrer ? Open Subtitles حسناً، هل أخبرتك لمَ هي ذاهبة للحانة ومن ستقابله هناك ؟
    a-t-elle dit au docteur le nom de celui qui l'a poignardée? Open Subtitles هل صُودف أنّها أخبرت الطبيب بإسم الوغد الذي طعنها؟
    Ma négociation avec les Colombiens a-t-elle été compromise par un de mes employés ou pas ? Open Subtitles هل مفاوضاتي مع الكولمبيين تم تدميرها بواسطة شخص يعمل في شركتي ام لا؟
    Pardon, cette ville a-t-elle aussi été détruite par des monstres ? Open Subtitles هل هذه المدينة دمرت بواسطة الوحوش , ايضا ؟
    Une fille vous a-t-elle déjà engagé pour jouer son petit ami? Open Subtitles هل سبق وطُلب منك التظاهر بأنك صديق إمرأةً ما؟
    Et a-t-elle montré au départ n'importe quelle conduite que vous auriez trouvée suspect ? Open Subtitles وهل فى البداية كان لها أى سلوك رأيتيه مشتبه فيه ؟
    Mais les nations y sont-elles prêtes? L'Organisation a-t-elle les moyens suffisants pour accomplir cette tâche? UN لكن هل اﻷمم مستعدة لذلك؟ وهل اﻷمم المتحدة مجهزة تجهيزا يتناسب وهذه المهمة؟
    Par exemple, l'inscription des personnes ou des organisations sur la liste a-t-elle lieu avant ou après réalisation d'une enquête minutieuse? UN فهل تم إدراج الأشخاص أو المنظمات في قائمة، على سبيل المثال، قبل أو بعد إجراء تحقيق دقيق للغاية.
    a-t-elle eu un problème avec un de vos invités ? Open Subtitles أكانت تُعاني مشاكل مع أيّ من ضيوفكِ الآخرين؟
    Et quand vous lui avez parlé pour la dernière fois, a-t-elle dit quelque chose qui pourrait indiquer qu'elle avait des problèmes ? Open Subtitles وعندما تحدّثت معها آخر مرّة، أقالت أيّ شيءٍ يُشير أنّها كانت في ورطة؟
    a-t-elle des tentures et des miroirs partout ? Open Subtitles ألديها ثريات زجاجية وستاتر مخملية والكثير من المرايا ؟
    a-t-elle dit où elle allait ? Open Subtitles حيث عَمِلَ هي رأي هي هَلْ كَانتْ الذِهاب؟
    Comment a-t-elle pu réunir cette somme en un mois ? Open Subtitles كيف لها ان تجمع كل هذا المال خلال شهر واحد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus