"abrutis" - Traduction Français en Arabe

    • الحمقى
        
    • الأغبياء
        
    • حمقى
        
    • أغبياء
        
    • البلهاء
        
    • الاغبياء
        
    • البلداء
        
    • اغبياء
        
    • مغفلين
        
    • أوغاد
        
    • الهزات
        
    • الوغدان
        
    • غبائكم
        
    • وحمقى
        
    Où sont passés les abrutis qui t'ont amenée ici ? Open Subtitles ماذا حدث لهؤلاء الحمقى الذين ارسلتهم ليجمعوكم ؟
    J'en ai assez de me faire insulter par des abrutis. Open Subtitles لا أريد البقاء أكثر بين هؤلاء الحمقى لنذهب
    Le temps est venu d'abattre nos cartes et, croyez-moi, Gros Sam et ses abrutis ne vont pas se fourrer dans nos pattes. Open Subtitles زملائى,الوقت حان الان لنلعب بالكارت التالى صدقونى, فات سام و متشردوه الأغبياء لن يقفوا فى طريقنا بعد الان
    Je suis déjà sortie avec quelques abrutis de classe mondiale mais ce petit merdeux est un champion dans son genre. Open Subtitles لقد واعدت عدة حمقى من الطبقة العاملة في زماني لكن هذه البقعة الملوثة في تصنيفه الخاص
    Et puis, les Américains sont des abrutis. Je ne crains rien. Open Subtitles الى جانب أن الأمريكيين أغبياء لن يمسكوا بي أبدا
    Vous pouvez pas vous entendre, bande d'abrutis? Open Subtitles ما هو ذاهب الى اتخاذ لك البلهاء لوقف القتال والعمل معا؟
    Et j'ai une bande d'abrutis qui comptent leurs heures ! Open Subtitles من انتم أيها الحمقى سوى مجموعة من الخاسرين؟
    Elle s'était vraiment amusée ce soir là, parce qu'elle a fini par se taper un des abrutis qui étaient à la soirée, un abruti du nom de Wes Gardner. Open Subtitles لقد حظيت بوقع مُمتع للغاية تلك الليلة لإن الأمر إنتهى بها وهى عالقة مع أحد الحمقى في الحفلة
    Mais Holt chez toi avec ces abrutis, c'est la cata assurée. Open Subtitles لكن هولت , في منزلك محاط بهؤلاء الحمقى حطام القطار مظمون شكراً على الدعوة
    Ces abrutis n'ont même pas besoin de raison pour tuer de nos jours. Open Subtitles الحمقى ليسو بحاجة لأسباب حتى يقوموا بارتكاب الجرائم
    Tu préfères expliquer aux flics que t'as buté ces abrutis pour une pute qui n'est même plus là ? Open Subtitles اوه عليك ان تنتظر الشرطة حتى تظهر امامك و تخبرهم انك قمت باختطاف هؤلاء الحمقى من اجل عاهرة لم تعد موجودةبعد الان
    On ne fraternise pas avec ces abrutis de Seminole. Open Subtitles نحن لا نتعامل بود مع أولئك الأمريكيون الأغبياء
    Comment vous faites en sorte de garder une clientèle sans abrutis ? Open Subtitles إذن، كيف تحافظون على الزبائن الأغبياء كهؤلاء؟
    Ça a marché. Maintenant, il y a quelques abrutis de ton côté. Open Subtitles لقد نجحت ، الآن لديك حفنة من الأغبياء يقفون إلى جانبك
    Mais d'autres fiers abrutis en gants blancs prendraient leur suite. Open Subtitles ولكن حمقى آخرون بقفازات بيضاء يأخذون مكانهم
    Il m'a dit qu'il y aurait toujours des abrutis qui doute de vous. Open Subtitles أخبرني أنه هناك دائماً حمقى فى الخارج الذين سيتشككون بك
    On va passer pour des abrutis, ils penseront qu'on est ridicules. Open Subtitles إنهما يجعلوننا أغبياء وسيفكرون أننا أضحوكة
    Maintenant, je sais qui remercier pour me retrouver dans une école pleine d'abrutis. Open Subtitles الآن وأنا أعلم الذين لا بد لي من شكر لكونه تخوض مدرسة كاملة من البلهاء.
    Où avez-vous obtenu votre diplôme, à l'université des abrutis ? Open Subtitles أين تحصل على شهادتك من، جامعة الاغبياء الحمير؟
    Je vais tuer un de ces abrutis. Open Subtitles نايثن , انا سأقتل هؤلاء البلداء الغريبي الاطوار
    Elle traîne avec des abrutis, elle déconne. Open Subtitles وهي الأن تخرج مع مجموعة اغبياء يتخذون قرارات سيئة
    Les flics de cette ville sont des abrutis, des idiots. Open Subtitles رجال الشرطة في هذه المدينة مغفلين ، متخلفين
    Il y aura toujours des abrutis dans le monde. Open Subtitles سيكون هناك دائما أوغاد أغبياء في العالم.
    et nous aurons deux abrutis pour le prix d'un. Open Subtitles والحصول على اثنين من الهزات لسعر واحد.
    On dit au directeur ce qu'on a vu, et après Queen et ces deux abrutis seront expulsés. Open Subtitles سوف نخبر المدير بما رأينا وبعدا كوين وهذان الوغدان سيفصلان من هنا
    Et bien moi j'en ai par dessus le cervelet de tous ces abrutis, des dingues, des coincés, des attardés, des fêlés. Open Subtitles وأنا ضقت ذرعاً من غبائكم وحماقتكم، وبلاهتكم، وتخلّفكم، وتفاهتكم
    Ryan et ces abrutis de Ridgefield ont dégonflé un de mes pneus, donc j'ai dû remorquer le générateur sur le quad de Roger. Open Subtitles رايان وحمقى ريجفيلد جعلوا الهواء يخرج من اطار سيارتي لذا اضطريت بأن اعيد المولد على آي تي في روجر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus