Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques de gaz à effet de serre par les sources [et/ou des absorptions anthropiques renforcées par les puits de gaz à effet de serre]; | UN | `6` منهجيات المحاسبة المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع]؛ |
88. Sont comprises dans le périmètre du projet validé toutes les émissions anthropiques par les sources [et/ou les absorptions anthropiques renforcées par les puits] qui sont placées sous le contrôle des participants au projet et qui sont importantes et peuvent être raisonnablement attribuées à l'activité de projet relevant du MDP. | UN | 88- وتعرف الحدود السارية للمشروع بأنها كل مصادر الانبعاثات بأنها كل مصادر الانبعاثات البشرية حسب المصادر [و/أو الإزالة البشرية المعززة بالبواليع] الموجودة تحت سيطرة المشاركين في المشروع وذات الأهمية والتي يمكن أن تُعزى بشكل معقول إلى نشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة. |
vi) Les méthodes de comptabilisation des émissions anthropiques de GES par les sources [et/ou des absorptions anthropiques renforcées par les puits]; | UN | `6` منهجيات المحاسبة المتعلقة بانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع]؛ |
87. Les " fuites " s'entendent de la variation [nette] des émissions anthropiques par les sources [ou des absorptions anthropiques renforcées par les puits] en dehors du périmètre du projet validé qui sont mesurables et peuvent être attribuées à l'activité de projet relevant du MDP. | UN | 87- ويعرف التشرب بأنه [صافي] التغيير في الانبعاثات البشرية حسب المصادر [أو الإزالة البشرية المعززة بالبواليع] خارج الحدود السارية للمشروع التي تقاس ويمكن أن تُعزى إلى نشاط مشروع لآلية التنمية النظيفة. |
96. La vérification est l'examen périodique indépendant et la détermination a posteriori par l'entité opérationnelle désignée des réductions accrues, des émissions anthropiques par les sources [et/ou des absorptions anthropiques renforcées par les puits] de gaz à effet de serre résultant d'une activité de projet enregistrée pendant la période de vérification, telles qu'elles ont été mises en évidence par les activités de surveillance. | UN | 96- التحقق هو الاستعراض الدوري المستقل والتحديد اللاحق اللذين يجريهما كيان تشغيلي معين للتخفيضات المعززة الخاضعة للرصد في انبعاثات بشرية المنشأ بحسب غازات الدفيئة [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة الخاضعة للرصد بواسطة البواليع] التي حدثت نتيجة لنشاط المشروع المسجل خلال فترة التحقق. |
99. Le rapport de certification constitue une demande de délivrance d'une quantité d'URCE égale aux réductions accrues des émissions anthropiques par les sources [et/ou aux absorptions anthropiques renforcées par les puits] de gaz à effet de serre qui ont été vérifiées. | UN | 99- يشكل تقرير التصديق طلباً لإصدار وحدات تخفيض الانبعاثات المعتمدة تعادل التخفيضات المعززة للانبعاثات البشرية حسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بالبواليع] لغازات الدفيئة على النحو المتحقق منه. |
b) La collecte et l'archivage de toutes les données pertinentes nécessaires pour déterminer les émissions anthropiques par les sources correspondant au niveau de référence [et/ou les absorptions anthropiques renforcées par les puits] à l'intérieur du périmètre du projet durant la période de comptabilisation; | UN | (ب) جمع وحفظ ملفات جميع البيانات ذات الصلة اللازمة لتحديد انبعاثات خطوط الأساس البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] ضمن حدود المشروع خلال مدة قيد الأرصدة؛ |
g) Des méthodes de calcul périodique de réduction des émissions anthropiques par les sources [et des absorptions anthropiques renforcées par les puits] de gaz à effet de serre liées à l'activité proposée relevant du MDP; | UN | (ز) الاجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [وعمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] لغازات الدفيئة بواسطة نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة المقترحة؛ |
90. La vérification est l'examen périodique indépendant et la détermination a posteriori par une entité opérationnelle désignée des réductions, soumises à la surveillance des émissions anthropiques par les sources et [d'absorptions anthropiques renforcées par les puits soumises à la surveillance] résultant d'une activité de projet enregistrée pendant la période de vérification. | UN | 90- التحقق هو الاستعراض الدوري المستقل والتحديد اللاحق اللذين يجريهما كيان تشغيلي معين للتخفيضات الخاضعة للرصد في انبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها و [عمليات الإزالة البشرية المعززة الخاضعة للرصد بواسطة البواليع] التي حدثت نتيجة لنشاط المشروع المسجل خلال فترة التحقق. |
c) Le recensement de toutes les sources potentielles d'émissions anthropiques renforcées de gaz à effet de serre par les sources [et d'absorptions anthropiques renforcées par les puits] à l'extérieur du périmètre du projet [et à l'intérieur de la zone géographique correspondante relevant du scénario de référence] [qui revêtent une importance significative et] que l'on pourrait raisonnablement attribuer à l'activité de projet; | UN | (ج) تحديد جميع المصادر المحتملة لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ المعززة والمصادر [وعمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] خارج حدود المشروع [وضمن المنطقة الجغرافية ذات الصلة في التصور المرجعي] [التي تعتبر هامة و] يمكن بصورة معقولة أن تعزى إلى نشاط المشروع؛ |
d) La collecte et l'archivage de toutes les données pertinentes nécessaires pour estimer toutes les variations mesurables des émissions anthropiques de gaz à effet de serre par les sources [et des absorptions anthropiques renforcées par les puits] recensées à l'alinéa c) cidessus; | UN | (د) جمع وحفظ ملفات جميع البيانات ذات الصلة اللازمة لتقدير كافة التغيرات القابلة للقياس لانبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ بحسب مصادرها [وعمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] المحددة في الفقرة الفرعية [ج] أعلاه؛ |
e) Vérifie que les méthodes de surveillance utilisées pour évaluer les réductions des émissions anthropiques par les sources [ou des absorptions anthropiques renforcées par les puits] ont été correctement appliquées et que la documentation y afférente est complète et transparente; | UN | (ه) التحقق من أن منهجيات الرصد المستخدمة في تقدير الانبعاثات البشرية المنشأ المخفضة بحسب مصادرها [أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] قد طبقت على الوجه الصحيح وأن الوثائق الخاصة بها كاملة وشفافة؛ |
g) Des modes de calcul périodique des réductions des émissions anthropiques par les sources [et/ou des absorptions anthropiques renforcées par les puits] de gaz à effet de serre dues à l'activité de projet proposée au titre du MDP, y compris des effets de " fuite " . | UN | (ز) الإجراءات المتعلقة بالحساب الدوري لتخفيضات الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] لغازات الدفيئة بواسطة نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة المقترح، بما في ذلك آثار التسرب. |
e) Examine les résultats de la surveillance et vérifie que les méthodes de surveillance utilisées pour estimer les réductions des émissions anthropiques par les sources [ou les absorptions anthropiques renforcées par les puits] ont été correctement appliquées et que la documentation y afférente est complète et transparente; | UN | [(ه) استعراض نتائج الرصد] والتحقق من أن منهجيات الرصد لتحديد قدر التخفيض في الانبعاثات البشرية المنشأ بحسب مصادرها [أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بواسطة البواليع] قد طبقت على نحو صحيح وأن وثائقها كاملة وتتسم بالشفافية؛ |
f) Détermine les réductions accrues des émissions anthropiques par les sources [et/ou les absorptions anthropiques renforcées par les puits] de gaz à effet de serre, à partir des données et des informations utilisées aux fins de l'alinéa b) et obtenues de la manière prévue à l'alinéa c) et/ou à l'alinéa d) selon le cas, en appliquant des méthodes de calcul compatibles avec celles indiquées dans le descriptif de projet enregistré; | UN | (و) تحديد التخفيضات المعززة للانبعاثات البشرية حسب مصادرها [و/أو عمليات الإزالة البشرية المعززة بالبواليع] بالنسبة لغازات الدفيئة، على أساس البيانات والمعلومات المستخدمة في (ب) والمتحصل عليها عن طريق (ج) و/أو (د)، حسب الاقتضاء، باستخدام إجراءات حسابات تتفق وما ورد في وثائق تصميمات المشروع المسجل؛ |