"accélérateur" - Traduction Français en Arabe

    • مسرع
        
    • دواسة
        
    • المسرع
        
    • مسرّع
        
    • معجل
        
    • الصمام
        
    • صمام
        
    • حفازة
        
    • المُسرع
        
    • مُسرع
        
    • مسرعة
        
    • المسارع
        
    • لتسريع
        
    • إشتعال
        
    • الجزيئيّ
        
    je n'était pas le seul affecté par l'explosion de l'accélérateur de particule, pas vraie? Open Subtitles انا لم اكن الوحيد الذي تاثر بانفجار مسرع الجسيمات واليس كذلك
    Être touché par une nouvelle explosion d'accélérateur de particules ? Open Subtitles أن تتعرض لموجة أخرى من إنفجار مسرع جزيئي؟
    Ce qu'elle veut dire par moins civilisées c'est que tu vas nous servir d'accélérateur. Open Subtitles مـا قصدَته بأقل تحضراً هـو أنك ستبحـر من أجـل دواسة بنزين
    Appuie sur l'accélérateur et glisse sous... Open Subtitles أسمع، إضعط على دواسة السرعة و أعبر من تحتي
    Il a aidé à la construction de l'accélérateur de particules, et quand il a explosé, il a aussi été affecté. Open Subtitles لقد ساعد في الواقع على بناء المسرع الجزيئي وعند انفجاره تأثر أيضاً
    Il héberge également notre courant électrique élevé, et notre accélérateur de particules stabilisé. Open Subtitles بالأضافة أن بداخله يكمن مسرّع الجزيئات للتيار العالي و العالي الثبات
    Slick n'était pas à Central City la nuit où l'accélérateur de particules a explosé. Open Subtitles حسنا، لذلك، كان بقعة لا مدينة سنترال ليلة انفجر معجل الجسيمات.
    Ça concorde. Elle était à Central City quand l'accélérateur de particules a explosé. Open Subtitles هذا صحيح، كانت في مدينة سنترال حين انفجر مسرع الجزيئات.
    Il n'a pas eu ses pouvoirs de l'accélérateur de particules, il les a eus d'Alchimie. Open Subtitles لأنه لم يحصل على قواه من مسرع الجزيئات، لقد حصل عليها من الخيميائي
    Une voleuse à mi-temps sur ma terre jusqu'à l'exposition a la matière noire de l'accélérateur de particules qui l'a rendu méta-humaine avec l'habilité de dériver le pouvoir de la lumière des étoiles. Open Subtitles لصة صغيرة في أرضي حتى تعرضت للمادة السوداء من مسرع الجزيئات وأصبحت متحولة ولديها قدرة
    Je vois qu'il a fait presque la même erreur que moi avec l'accélérateur de particules. Open Subtitles أراه إقترف نفس الخطأ الذي فعلته مع مسرع الجزيئات
    J'arrive enfin à toucher l'accélérateur. Open Subtitles لقد جلبت أخيراً ملحق دواسة البنزين في المنطقة المناسبة ليّ
    Son ex-femme était archiviste pour les antiquités à la bibliothèque Naydel avant sa fermeture, et elle a fermé trois mois après l'explosion de l'accélérateur. Open Subtitles زوجته السابقة تستخدم ليكون المحفوظات للآثار في Naydel مكتبة قبل أن تغلق، واغلاق ثلاثة أشهر بعد انفجار دواسة البنزين.
    Utilisez l'accélérateur, ça va aller. Merci. Open Subtitles اضغط على دواسة الوقود سنكون بخير، شكراً لك.
    Je sais. Ecoute, je sais que l'accélérateur de Particule a pris quelque chose de toi. Mais il t'a aussi donné quelque chose en retour, quelque chose de bien plus spectaculaire, Open Subtitles أعلم أن المسرع أخذ منك شيئاً ذاك اليوم لكنه بالمقابل أعطاك شيئاً آخر
    Prenez un avion. L'accélérateur de particules mène à la piste d'envol. Open Subtitles تحتاجون الى طائرة، مسرّع الجزئيات يقودكم الى المدّرج
    Un accélérateur linéaire monomode moderne a été installé et deviendra opérationnel au dispensaire oncologique régional de Gomel. UN وتم تركيب معجل خطي حديث يعمل بنمط واحد وبدأ استخدامه في مستوصف غوميل الإقليمي لعلاج الأورام.
    L'accélérateur à fond, ou le canon restera dans les chenilles. Open Subtitles وافتح الصمام الخانق حتى لا ينحصر اي شيء بالماسورة
    Mettre le pied gauche sur les freins, le droit sur l'accélérateur ... Open Subtitles القدمُ اليسرى على المكابح والقدم اليُمنى على صمام التحكم بالغيارات
    Elle agit en tant que centre d'informations, catalyseur, accélérateur et négociateur aux fins de la création d'une plateforme de collaboration stable entre les acteurs de l'innovation à l'échelle internationale, afin de mieux aborder les problèmes et les défis rencontrés par les petites et moyennes entreprises émergeant du processus de mondialisation. UN وتعتبر بمثابة مركز معلومات وجهة حفازة ومعجلة ووسيطاً لإيجاد منبر مستقر للتعاون فيما بين الجهات الابتكارية الفاعلة على المستوى الدولي بغية تحسين معالجة المشاكل ومواجهة التحديات التي تعترض المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم الناشئة من عملية العولمة.
    C'est une sorte d'alimentation du futur. C'est ce qui charge l'accélérateur. Open Subtitles إنه مصدر طاقة مُستقبلي هذا ما كان يشحن المُسرع
    Tu as été touchée par la matière noire de l'explosion de l'accélérateur de particules ? Open Subtitles لقد أصبت بالمادة السوداء من إنفجار مُسرع الجزيئات؟ أجل
    Donc le Procureur avait tort en disant qu'il n'y avait qu'un seul accélérateur d'incendie. Open Subtitles إذاً, الطبيب الشرعي كان مخطئاً حول وجود مادة مسرعة واحدة للحريق, ولهذا السبب نحن نحتاج
    Pour forcer un accélérateur linéaire, le ruban adhésif, ça suffit pas. Open Subtitles لاقتحام المسارع الخطي أظننا سنحتاج أكثر من شريطٍ لاصق
    Cet engin que j'ai trouvé devait être une sorte d'accélérateur. Open Subtitles انظروا ، لابد أن الجهاز الذى وجدته هو وسيلة لتسريع التطور
    Peut-être pas. Cette substance pourrait être un accélérateur. Open Subtitles ربما لا , لقد وجدت ما يبدوا أنه محفز إشتعال
    Il voulait être rentré à temps pour I'allumage de I'accélérateur de particule. Open Subtitles ودّ العودة لبيته لكيّ يرى تشغيل المعجّل الجزيئيّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus