"accrochez-vous" - Traduction Français en Arabe

    • تمسكوا
        
    • تشبثوا
        
    • تماسك
        
    • تمسك
        
    • تشبث
        
    • أصمد
        
    • اصمد
        
    • تمسّكوا
        
    • اربطوا
        
    • تشبثا
        
    • تشبّثا
        
    • تشبّثوا
        
    • تمسكي
        
    • أمسكي
        
    • أصمدي
        
    Accrochez-vous ! On va s'y prendre autrement. Open Subtitles حسناً تمسكوا جيداً سنقوم بذلك بطريقة اخرى
    Accrochez-vous à vos manettes, je crois qu'on l'a trouvé. Open Subtitles تمسكوا بمقابضكم يا اولاد اعتقد اننا وجدناه
    Je vais tout vous raconter. Mais Accrochez-vous à vos chaises. Open Subtitles الآن سأقول لكم كل شيء، لكن تشبثوا بمقاعدكم
    Ce n'est pas possible de choisir son médecin. Accrochez-vous. Open Subtitles لا يمكن لك اختيار طبيبك , تماسك.
    Accrochez-vous bien, on a la moitié du monde à franchir. Open Subtitles تمسك جيدا يا سيدى لأننا سنسافر نصف الارض
    Je le tiens. Tony, Accrochez-vous. Open Subtitles سأمسكه أنا هيا يا توني تشبث بالقضيب
    Alors, sans plus tarder, Accrochez-vous à vos chaussettes les filles, car on est sur le point de vous vendre du rêve. Open Subtitles بلا كلام زائد تمسكوا بجواربكم جيداً يا فتيات لأننا على وشك أن نبهر عالمكم
    Accrochez-vous ! Prochain arrêt, articles de sport pour hommes. Open Subtitles تمسكوا , المحطة القادمة ملابس الرجال والمُعدات الرياضية
    Mesdames et messieurs, Accrochez-vous à vos sièges. Open Subtitles سيداتي وسادتي، تمسكوا بقبعاتكم
    Après, je sais que vous êtes tous là pour les Early Birds ce soir, alors Accrochez-vous à vos chapeaux et cachez vos sœurs. Open Subtitles أنا اعلم انكم جميعاً هنا الليلة "من اجل "الطيور المبكرة لذا تمسكوا بقبعاتكم و اخفوا أخواتكم
    Accrochez-vous, on va secouer l'avion en l'honneur de cet heureux couple. Open Subtitles لذا تشبثوا جيّداً بينما نمر بمطبات هوائية لأجل العاشقيّن
    Ils nous visent. Ils vont tirer. Accrochez-vous. Open Subtitles إنهم يصوبون علينا، سوف يطلقون النيران، تشبثوا
    Accrochez-vous monsieur, on va vous sortir de là, d'accord ? Open Subtitles تماسك يا سيّدي , سنخرجك , اتّفقنا
    Accrochez-vous Major. On travaille sur le problème. Open Subtitles تماسك يا ميجور نحن نعمل على حل المشكلة
    Retirez votre ceinture et Accrochez-vous à la branche à côté de vous. Open Subtitles ‫أريد أن تفك حزام الأمان ‫وأن تمسك الغصن الذي بجانبك
    Accrochez-vous, marin d'eau douce. Open Subtitles تشبث أيها الأبله
    Ce n'est pas fini. Accrochez-vous. N'abandonnez pas. Open Subtitles لم ينته الأمر بعد، أصمد فقط ولا تمت الآن
    Accrochez-vous et ne faites rien de stupide. Open Subtitles اصمد قويا, ولا ترتكب أي حماقة.
    Les enfants, Accrochez-vous ! Open Subtitles يا أطفال، تمسّكوا بمقاعدكم جيداً
    Accrochez-vous... On va s'éclater à Las Vegas! Open Subtitles ,اربطوا الأحزمة أيتها السيدات "نحن لدينا ليلة في "فيجاس
    Désolé, vous deux, qui que vous soyez, Accrochez-vous simplement. Open Subtitles أياً كنتما فأنا آسف، تشبثا جيداً فحسب
    Accrochez-vous, ça va chahuter. Open Subtitles تشبّثا ،سيصير الطريق وعراً
    Quoi qu'il en soit, surveillez vos baies, mes amis, Accrochez-vous à deux mains à vos melons, parce que la menace musulmane existe, et ils ont faim... Open Subtitles "على كلّ، احرسوا حبوبكم يا قوم، تشبّثوا بمَنّكم بكلا اليدين" "لأنّ المسلمين الخطرين بالخارج، وهم جائعون"
    Mettez votre main sur le rail, Accrochez-vous là et on va vous lever. Open Subtitles ضعِ يدكِ فى هذا المكان، تمسكي به هنا ودعينا نقوم بإيقافكِ.
    Tu m'avais convaincu à "apporte". Accrochez-vous. Okay... Open Subtitles أصبحت تُكثر من كلمة أُحصل ، أمسكي بهذا قد يضايقكِ قليلاً أنا بحاجةٍ لأوقف النزيف
    Accrochez-vous, Abigail Mills. Open Subtitles أصمدي ، آبيجيل ميلز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus