1. accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général en date du 28 janvier 1994; | UN | " ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général en date du 9 mars 1994; | UN | " ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ آذار/ مارس ١٩٩٤؛ |
Mme Kamboj accueille avec satisfaction le rapport du Conseiller auprès du Secrétaire général. | UN | وأضافت أنها ترحب بتقرير مستشار الأمين العام. |
1. accueille avec satisfaction le rapport du Conseil d’administration du Programme des Nations Unies pour l’environnement sur les travaux de sa vingtième session et les décisions qu’il contient; | UN | " ١ - ترحب بتقرير مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة عن أعمال دورته العشرين وبالمقررات الواردة فيه؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport final de l'expert indépendant sur la manière dont le droit de toute personne, aussi bien seule qu'en collectivité, à la propriété contribue à l'exercice des libertés fondamentales; | UN | ١ ـ ترحب بالتقرير الختامي للخبير المستقل المتعلق بالوسائل التي يسهل بها احترام حق كل شخص في التملك بمفرده وكذلك بالاشتراك مع آخرين في ممارسة الحريات اﻷساسية؛ |
La délégation de l'Égypte accueille avec satisfaction le rapport soumis par le Conseil de sécurité à l'examen de l'Assemblée générale cette année dans le document A/49/2. | UN | إن وفد مصر يرحب بالتقرير المقدم من مجلس اﻷمن إلى الجمعية العامة هذا العام A/49/2. |
1. accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général en date du 9 septembre 1995; | UN | " ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٩ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٥؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général en date du 23 janvier 1996; | UN | " ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général daté du 17 juillet 1995; | UN | " ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٥؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général et son additif; | UN | " ١ - يرحب بتقرير اﻷمين العام وباﻹضافة المدخلة عليه؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur l’état de la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes; | UN | " ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام عن حالة اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général intitulé «La crise financière et son impact sur la croissance et le développement, en particulier dans les pays en développement»; | UN | ١ - ترحب بتقرير اﻷمين العام المعنون " اﻷزمة المالية وأثرها على النمو والتنمية، وبخاصة على البلدان النامية " ؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport du Comité du programme et de la coordination sur les travaux de sa trente-huitième session3; | UN | ١ - ترحب بتقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport oral de la Haut-Commissaire; | UN | 1- ترحب بالتقرير الشفوي للمفوضة السامية؛ |
9. accueille avec satisfaction le rapport d'activité que lui a soumis le Rapporteur spécial; | UN | " 9 - ترحب بالتقرير المؤقت للمقرر الخاص إلى الجمعية العامة؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport du Représentant spécial de la Commission des droits de l’homme chargé d’étudier la situation des droits de l’homme en République islamique d’Iran A/54/365. | UN | ١ - ترحب بالتقرير المؤقت للممثل الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية)٤١(؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport soumis par l'équipe spéciale, figurant à l'annexe de la présente décision; | UN | 1- يرحب بالتقرير المقدم من فرقة العمل والمرفق بهذا المقرر؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport sur la révision du Règlement financier et des règles de gestion financière du FNUAP; | UN | 1 - يرحب بالتقرير المتعلق بالنظام المالي والقواعد المالية المنقحين للصندوق؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport sur la révision du Règlement financier et des règles de gestion financière du FNUAP; | UN | ١ - يرحب بالتقرير المتعلق بالنظام المالي والقواعد المالية المنقحين لصندوق الأمم المتحدة للسكان؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport du Groupe de travail sur le droit au développement; | UN | 1- يرحّب بتقرير الفريق العامل المعني بالحق في التنمية()؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport sur les progrès dans la mise en œuvre du cadre stratégique; | UN | 1 - يرحّب بالتقرير عن التقدّم المحرز في تنفيذ الإطار الاستراتيجي؛ |
Prend note des progrès accomplis dans la mise en œuvre du Partenariat pour l'action concernant les équipements informatiques et accueille avec satisfaction le rapport présenté par les coprésidents du Groupe de travail sur le Partenariat; | UN | 1- يحيط علماً بالتقدم المحرز في تنفيذ الشراكة من أجل العمل بشأن المعدات الحاسوبية، ويرحب بالتقرير الذي قدمه الرئيسان المشاركان للفريق العامل التابع للشراكة؛() |
1. accueille avec satisfaction le rapport de la commission d'enquête internationale indépendante sur la République arabe syrienne présenté conformément à la résolution 21/26 du Conseil des droits de l'homme; | UN | 1- يُرحّب بتقرير لجنة التحقيق الدولية المستقلة بشأن الجمهورية العربية السورية، المقدّم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 21/26()؛ |
1. accueille avec satisfaction le rapport relatif à la question de l'administration de la justice par les tribunaux militaires, et notamment le projet de principes sur l'administration de la justice par les tribunaux militaires qui y figure, présenté par M. Emmanuel Decaux (E/CN.4/Sub.2/2004/7); | UN | 1- ترحب مع الارتياح بالتقرير المقدم من السيد إيمانويل ديكو عن إقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية (E/CN.4/Sub.2/2004/7)؛ ولا سيما بمشروع المبادئ المتعلقة بإقامة العدل من جانب المحاكم العسكرية؛ |
Elle accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général sur le renforcement du système de gestion de la sécurité et souligne l'importance que revêt cette question. | UN | ويرحب بتقرير الأمين العام عن تعزيز نظام إدارة الأمن ويؤكد أهمية هذه المسألة. |
2. accueille avec satisfaction le rapport de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme sur l'atelier consacré aux arrangements régionaux pour la promotion et la protection des droits de l'homme tenu du 12 au 14 décembre 2012 à Genève, y compris ses conclusions et recommandations; | UN | 2- يرحّب أيضاً بتقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حلقة العمل بشأن الترتيبات الإقليمية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان()، المعقودة في الفترة من 12 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2012 في جنيف، بما في ذلك استنتاجاتها وتوصياتها؛ |
La délégation égyptienne accueille avec satisfaction le rapport 2002 de la CNUCED sur les pays les moins avancés et considère que l'Organisation des Nations Unies et l'ensemble de la communauté internationale doivent étudier de manière approfondie ses conclusions et recommandations. | UN | 34 - وواصل كلامه قائلاً، إن الوفد المصري يرحب بارتياح بتقرير عام 2002 بشأن أقل البلدان نمواً الذي أعده مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وهو يعتقد أنه يتعين على منظمة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي بأسره أن يدرس بعناية استنتاجاته وتوصياته. |
2. accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général concernant la situation des droits de l'homme au Cambodge; | UN | 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير للأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا()؛ |