"achèvement du présent" - Traduction Français en Arabe

    • استكمال هذا
        
    • الانتهاء من إعداد هذا
        
    • الانتهاء من وضع هذا
        
    • الصيغة النهائية لهذا
        
    Malheureusement, la traduction n'est pas disponible au moment de l'achèvement du présent rapport. UN ولسوء الطالع، لم تتوفر الترجمة لدى استكمال هذا التقرير.
    Au moment de l'achèvement du présent rapport, le Gouvernement kenyan n'avait pas répondu à la communication. UN وعند استكمال هذا التقرير، لم تكن الحكومة الكينية قد بعثت بردها على الرسالة.
    68. Au moment de l'achèvement du présent rapport, le Gouvernement saoudien n'avait pas répondu à cette communication. UN 68- وعند استكمال هذا التقرير، لم تكن حكومة المملكة العربية السعودية قد بعثت بردها على هذا البلاغ.
    À la date d'achèvement du présent rapport, ces recommandations n'avaient pas encore été adoptées. UN وحتى وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير لم تكن هذه التوصيات قد اعتمدت بعد.
    Au moment de l'achèvement du présent rapport, on comptait une seule femme chef de mission. UN وعند الانتهاء من إعداد هذا التقرير كانت هناك إمرأة واحدة تعمل بصفة رئيسة بعثة.
    Les échanges se poursuivaient au moment de l'achèvement du présent rapport, soit au début du mois de décembre. UN وكانت الاجتماعات لا تزال مستمرة عند الانتهاء من وضع هذا التقرير، أي في أوائل كانون اﻷول/ديسمبر.
    Au moment de l'achèvement du présent rapport, on ignorait encore comment les services du Procureur général procéderaient pour accomplir cette tâche importante. UN ولم تكن الإجراءات المتعلقة بهذا العمل الهام لمكتب الادعاء العام معروفة عند وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير.
    Malheureusement, au moment de l'achèvement du présent rapport, la traduction de la réponse n'était pas encore disponible. UN ولسوء الحظ، لم تكن الترجمة متاحة عند استكمال هذا التقرير.
    À l'achèvement du présent rapport, des informations nationales avaient été communiquées à titre volontaire par 16 États Membres, 3 rapports nationaux supplémentaires ayant été reçus dans un format libre. UN 10 - عند استكمال هذا التقرير، كانت 16 دولة عضو قد قدمت معلومات وطنية طوعية كما وردت 3 تقارير وطنية إضافية في نموذج حر.
    27. Au moment de l'achèvement du présent rapport, le Gouvernement bangladais avait envoyé un accusé de réception de la communication adressée par les rapporteurs spéciaux. UN 27- وعند استكمال هذا التقرير كانت حكومة بنغلاديش قد أرسلت إشعاراً باستلام البلاغ المرسل من المقررين الخاصين.
    41. Au moment de l'achèvement du présent rapport, le Gouvernement indien avait envoyé un accusé de réception de la communication adressée par les rapporteurs spéciaux. UN 41- وعند استكمال هذا التقرير، كانت الحكومة الهندية قد أرسلت إشعاراً باستلام البلاغ الذي بعثته المقررة الخاصة.
    47. Au moment de l'achèvement du présent rapport, le Gouvernement indien avait envoyé un accusé de réception de la communication adressée par les rapporteurs spéciaux. UN 47- وعند استكمال هذا التقرير، كانت الحكومة الهندية قد أرسلت إشعاراً بتلقي البلاغ المرسل من المقررة الخاصة.
    52. Au moment de l'achèvement du présent rapport, le Gouvernement n'avait pas répondu à cette communication. UN 52- وعند استكمال هذا التقرير، لم تكن الحكومة قد أرسلت ردها على هذا البلاغ.
    56. Au moment de l'achèvement du présent rapport, le Gouvernement malawien n'avait pas répondu à la communication. UN 56- وعند استكمال هذا التقرير، لم تكن حكومة ملاوي قد بعثت بردها على هذا البلاغ.
    59. A la date d'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du Gouvernement argentin. UN ٩٥- ولم يكن أي رد قد وصل من حكومة اﻷرجنتين وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير.
    100. A la date d'achèvement du présent rapport, le Rapporteur spécial n'avait reçu aucune réponse du gouvernement à la communication susmentionnée. UN ٠٠١- ولم يكن المقرر الخاص قد استلم أي رد من الحكومة على هذه الرسالة وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير.
    Le Rapporteur spécial fait observer que depuis l'achèvement du présent rapport, il en a porté le contenu à l'attention des entreprises dont il est question ici. UN وينوه المقرر الخاص بأنه استرعى، منذ الانتهاء من إعداد هذا التقرير، انتباه الشركات المذكورة إلى محتواه.
    84. A la date d'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'avait encore été reçue du Gouvernement. UN ٤٨- ولم يكن أي رد قد وصل وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير.
    98. A la date d'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'avait encore été reçue du gouvernement. UN ٨٩- ولم يكن أي رد قد وصل من الحكومة وقت الانتهاء من إعداد هذا التقرير.
    Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'avait été reçue du gouvernement. UN ولم يرد أي رد من الحكومة حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    Au moment de l'achèvement du présent rapport, aucune réponse n'était parvenue du Gouvernement bolivien. UN ولم يرد أي رد من حكومة بوليفيا حتى وقت الانتهاء من وضع هذا التقرير.
    Toutes ces activités s'inscrivent dans un cadre législatif gouvernemental qu'il est prévu d'adopter au moment de l'achèvement du présent rapport. UN وتدخل جميع هذه الأنشطة في إطار تشريعي للحكومة الوطنية يُتوقع اعتماده في الوقت الذي يتم فيه وضع الصيغة النهائية لهذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus