"achat de fournitures" - Traduction Français en Arabe

    • واللوازم
        
    • شراء الإمدادات
        
    • للوازم
        
    • شراء إمدادات
        
    • تكاليف لوازم
        
    • تكاليف اللوازم
        
    • شراء لوازم
        
    • واﻹمدادات
        
    • المسجلة للسلع
        
    • وشراء اللوازم
        
    • بلوازم المواد
        
    • باللوازم اﻹعلامية
        
    • باللوازم من
        
    • ويتصل بلوازم
        
    • وبلوازم المكاتب
        
    Un montant de 930 dollars par personne est prévu pour l'achat de fournitures de bureautique et fournitures diverses. UN خصص هذا الاعتماد بواقع 930 دولارا لكل شخص لتغطية نفقات لوازم التشغيل الآلي للمكاتب واللوازم العامة.
    Sur cette somme, 1 627 000 dollars ont été affectés à l'achat de fournitures essentielles pour l'armée. UN وخُصص مبلغ وقدره 627 1 مليون دولار من أجل شراء الإمدادات الحيوية للجيش.
    Les ressources nécessaires prévues pour l'achat de fournitures médicales n'ont pas été nécessaires. UN ولم تكن هناك حاجة الى الاعتماد اﻹضافي للوازم الطبية.
    Appel d'urgence de 2008 : achat de fournitures médicales d'urgence pour les centres médicaux de l'UNRWA (Gaza) UN نداء الطوارئ لعام 2008: شراء إمدادات طبية طارئة لازمة للمراكز الصحية التابعة للأونروا، غزة
    IS3.60 Un montant de 7 500 dollars est prévu pour l'achat de fournitures informatiques telles que des disquettes et autres articles consomptibles. UN ب إ 3-60 تغطي الاحتياجات البالغة 500 7 دولار تكاليف لوازم الحاسوب مثل الأقراص وغيرها من المواد القابلة للاستهلاك.
    En outre, un montant de 9 200 dollars devrait permettre l'achat de fournitures destinées aux activités informatiques. UN ويلزم، باﻹضافة الى ذلك اعتماد يقدر بمبلغ ٢٠٠ ٩ دولار لتغطية تكاليف اللوازم الخاصة بتجهيز البيانات.
    De même, l'acquisition de nouveaux groupes électrogènes a entraîné l'achat de fournitures électriques pour lesquelles aucun montant n'avait été prévu. UN ونتجت الاحتياجات اﻹضافية المتعلقة باللوازم الكهربائية عن شراء لوازم للمولدات الكهربائية الجديدة التي لم يُرصد لها اعتماد في التكاليف التقديرية اﻷصلية.
    Le montant demandé (1 500 dollars) couvrirait l'achat de fournitures de papeterie et autres et les abonnements. UN تشمل التقديرات البالغ مقدارها ٥٠٠ ١ دولار القرطاسية واللوازم والاشتراكات.
    Appel d'urgence de 2008 : programme de santé et d'hospitalisation d'urgence en Cisjordanie et achat de fournitures et de matériel médicaux pour Gaza UN نداء الطوارئ لعام 2008: برنامج الرعاية الصحية ودخول المستشفيات في الحالات الطارئة في الضفة الغربية، وشراء المعدات واللوازم الطبية لحالات الطوارئ في غزة
    Mobilier, location de matériel de bureau et achat de fournitures de bureau UN الأثاث واستئجار المعدات المكتبية واللوازم المكتبية
    D'après les renseignements complémentaires obtenus, ce montant représentait la part de la FNUOD dans l'achat de fournitures médicales pour le traitement de la grippe aviaire. UN وتشير المعلومات التكميلية أن هذا المبلغ يمثل حصة قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في شراء الإمدادات الطبية اللازمة لمعالجة المصابين بأنفلونزا الطيور.
    Les fonds excédentaires identifiés seront disponibles sur ce compte pour l'achat de fournitures humanitaires et signalés au Conseil en conséquence. UN وسوف يتاح ما يتم تعيينه من أموال فائضة لاستخدامه في الحساب المنشأ عملا بأحكام تلك الفقرة بغرض شراء الإمدادات الإنسانية، وسوف يبلغ مجلس الأمن بما يتم.
    achat de fournitures à stocker UN شراء الإمدادات لزيادة المخزون
    Don en espèces pour l'achat de fournitures médicales à l'intention des Tadjiks déplacés à Douchanbé UN أموال نقدية للوازم المستشفيات من أجل المشردين داخليا في دوشانبي المانيا
    7.57 On estime qu'il faudrait un montant de 6 700 dollars pour l'achat de fournitures pour le matériel informatique. UN ٧ - ٥٧ من المقدر أن يلزم اعتماد قدره ٧٠٠ ٦ دولار للوازم تجهيز البيانات.
    Appel d'urgence de 2008 : achat de fournitures médicales d'urgence pour les centres médicaux de l'UNRWA (Gaza) UN نداء الطوارئ لعام 2008: شراء إمدادات طبية عاجلة لازمة للمراكز الصحية التابعة للأونروا، غزة
    A.22.48 Le montant de 41 800 dollars (accroissement : 6 200 dollars) permettra de financer l'achat de fournitures informatiques et de fournitures de bureau pour l'ensemble du Haut Commissariat. UN ألف-22-48 الاعتماد البالغ 800 41 دولار، الذي يعكس زيادة قدرها 200 6 دولار، يغطي تكاليف لوازم المعالجة الإلكترونية للبيانات واللوازم المكتبية المستهلكة المطلوبة لمفوضية حقوق الإنسان ككل.
    Un montant de 5 000 dollars est demandé pour financer l'achat de fournitures de bureau pour les titulaires des deux postes demandés. UN 177 - يُطلب رصد مبلغ 000 5 دولار لتغطية تكاليف اللوازم المكتبية المتعلقة بالوظائف الجديدة المطلوبة في إطار هذا المشروع.
    En 2001, le Département a envoyé 21 lettres d'attribution concernant l'achat de fournitures médicales, pour un coût total de 764 592 dollars. UN وأثناء عام 2001، أصدرت الإدارة 21 طلبا للتوريد من أجل شراء لوازم طبية بتكلفة إجمالية قدرها 592 764 دولار.
    L'annexe II indique le nombre et la valeur des lettres de crédit couvertes par les recettes pétrolières, qui ont été émises pour financer l'achat de fournitures humanitaires. UN ويبين المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتصلة بالعائدات النفطية واﻹمدادات اﻹنسانية.
    Les dépenses afférentes à l'achat de fournitures humanitaires approuvées par le Comité du Conseil de sécurité se sont élevées à 1 milliard 205 millions de dollars; UN وبلغت النفقات المسجلة للسلع اﻹنسانية التي وافقت عليها لجنة مجلس اﻷمن ٢٠٥ ١ ملايين دولار؛
    Vacances estivales et hivernales pour les enfants des familles les plus pauvres; collectes de vêtements chauds, achat de fournitures scolaires et de nourriture pour les enfants. UN تنظيم اجازات صيفية وشتائية ﻷطفال أفقر اﻷسر؛ جمع ملابس الشتاء، وشراء اللوازم المدرسية لﻷطفال وشراء اﻷغذية.
    25.87 Les ressources prévues (26 800 dollars), qui n'accusent pas d'augmentation, sont destinées à l'achat de fournitures pour les reportages photographiques, télévisés et radiodiffusés sur les conférences et les réunions de l'ONU à Vienne. UN اللوازم والمعدات ٥٢-٧٨ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٨٠٠ ٢٦ دولار، التي لا تعكس نموا، بلوازم المواد اﻷولية المعتادة لتغطية مؤتمرات اﻷمم المتحدة واجتماعاتها في فيينا تغطية فوتوغرافية وتلفزيونية وإذاعية.
    25.57 Les ressources prévues (60 400 dollars) font apparaître une diminution de 37 600 dollars qui reflète essentiellement le transfert de ressources à la Section de la rédaction (Division de la Bibliothèque et des publications) et au Service des centres d'information, et serviront à financer l'achat de fournitures et de papier nécessaires à la production de matériaux d'information destinés au public. UN ٥٢-٧٥ المبلغ ٤٠٠ ٦٠ دولار، والذي يتضمن نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٣٧ دولار يعكس في المقام اﻷول نقل الموارد الى قسم التحرير في شعبة المكتبة والمنشورات ودائرة مراكز الاعلام، يتصل باللوازم اﻹعلامية والورق مما يطلب ﻹنتاج المواد اﻹعلامية.
    24.67 Les ressources prévues (25 200 dollars), qui ne font apparaître aucune augmentation, sont destinées à l'achat de fournitures pour les reportages photographiques, télévisés et radiodiffusés sur les conférences, réunions et manifestations spéciales de l'ONU. UN اللوازم والمعدات ٢٤-٦٧ إن الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٢٠٠ ٢٥ دولار، التي لا تنطوي على أي زيادة، تتعلق باللوازم من المواد الخام المطلوبة لتغطية المؤتمرات والاجتماعات والمناسبة الخاصة التي تعقدها اﻷم المتحدة عن طريق الصور الفوتوغرافية والتليفزيون واﻹذاعة.
    26.68 Les ressources prévues (234 900 dollars), qui font apparaître un montant supplémentaire de 174 900 dollars demandé compte tenu de l'expérience passée, serviront à financer l'achat de fournitures et de papier nécessaires à la production de matériaux d'information. UN ٦٢-٨٦ يشمل الاعتماد بمبلغ ٩٠٠ ٢٣٤ دولار زيادة قدرها ٩٠٠ ١٧٤ دولار في ضوء أنماط النفقات في الماضي ويتصل بلوازم اﻹعلام والورق المطلوب ﻹنتاج المواد اﻹعلامية.
    30.18 Le montant prévu, soit 172 400 dollars, a été évalué sur la base des dépenses effectivement encourues jusqu'à présent; il couvrira les frais de communication et de correspondance avec les bureaux extérieurs, ainsi que le coût de l'achat de fournitures ordinaires (fournitures de bureau et destinées aux activités informatiques). UN ٣٠-١٨ قُدرت احتياجات التشغيل البالغة ٤٠٠ ١٧٢ دولار على أساس أنماط الانفاق الفعلية المتبعة حتى اﻵن وهي تتعلق بالاتصالات واﻹبراد مع المكاتب خارج المقر وبلوازم المكاتب العادية ولوازم تجهيز البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus