"action renforcée pour" - Traduction Français en Arabe

    • العمل المعزز المتعلق
        
    • العمل المعزز بشأن
        
    • العمل المعزَّز المتعلق
        
    • العمل المعزَّز بشأن
        
    • الإجراءات المعززة بشأن
        
    • العمل المعزز في
        
    • تعزيز العمل في مجال
        
    • التوعية المحسنة
        
    • العمل المعزز من أجل
        
    • تعزيز الإجراءات المتعلقة
        
    Appui à l'action renforcée pour l'atténuation de la part des pays en développement UN دعم العمل المعزز المتعلق بالتخفيف من جانب البلدان النامية
    Appui à l'action renforcée pour l'atténuation de la part des pays en développement UN دعم العمل المعزز المتعلق بالتخفيف من جانب البلدان النامية
    TABLE DES MATIÈRES (suite) Une action renforcée pour l'adaptation UN العمل المعزز المتعلق بالتكيف مع تغير المناخ
    III. UNE action renforcée pour L'ATTÉNUATION DES CHANGEMENTS CLIMATIQUES 32 − 97 27 UN ثالثاً - العمل المعزز بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ 32-97 29
    Chapitre II action renforcée pour l'adaptation 35 UN الفصل الثاني: العمل المعزَّز المتعلق بالتكيف 41
    l'atténuation des changements climatiques Une action renforcée pour l'adaptation UN العمل المعزَّز بشأن التكيف مع تغير المناخ
    a) Les travaux du Comité de l'adaptation, créé afin de promouvoir de manière cohérente la mise en œuvre de l'action renforcée pour l'adaptation au titre de la Convention. UN (أ) أعمال لجنة التكيف() التي أُنشئت لتشجيع تنفيذ الإجراءات المعززة بشأن التكيف بطريقة متسقة بموجب الاتفاقية.
    action renforcée pour l'adaptation et moyens de mise en œuvre correspondants UN العمل المعزز المتعلق بالتكيّف ووسائل التنفيذ المرتبطة به
    action renforcée pour la mise au point et le transfert de technologies UN العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها
    action renforcée pour l'adaptation et moyens de mise en œuvre correspondants UN العمل المعزز المتعلق بالتكيّف وما يتصل به من وسائل التنفيذ
    action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants UN العمل المعزز المتعلق بالتخفيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ
    action renforcée pour la mise au point et le transfert de technologies UN العمل المعزز المتعلق بتطوير التكنولوجيا ونقلها
    action renforcée pour l'atténuation: points communs et différences UN العمل المعزز المتعلق بالتخفيف: ما هو مشترك وما هو مختلف
    B. Projet de décision -/CP.15 action renforcée pour l'adaptation 19 UN باء - مشروع المقرر -/م أ-15- العمل المعزز المتعلق بالتكيف 20
    B. action renforcée pour l'adaptation et moyens de mise en œuvre correspondants 10 UN باء - العمل المعزز المتعلق بالتكيف وما يتصل به من وسائل التنفيذ 11
    Une action renforcée pour l'adaptation UN العمل المعزز بشأن التكيف مع تغير المناخ
    III. Une action renforcée pour l'atténuation des changements climatiques UN ثالثاً - العمل المعزز بشأن التخفيف من آثار تغير المناخ
    B. action renforcée pour l'atténuation et moyens connexes de mise en œuvre 15 − 26 5 UN باء - العمل المعزز بشأن التخفيف وما يتصل به من وسائل تنفيذ 15-26 5
    Chapitre II action renforcée pour l'adaptation 19 UN الفصل الثاني: العمل المعزَّز المتعلق بالتكيف 22
    Une action renforcée pour l'adaptation UN العمل المعزَّز بشأن التكيف مع تغيُّر المناخ
    III. action renforcée pour l'atténuation UN ثالثاً - الإجراءات المعززة بشأن التخفيف
    Note: Les Parties ont présenté des propositions concernant une action renforcée pour le renforcement des capacités dans le cadre de l'action renforcée en matière d'adaptation, d'atténuation, de technologie et de financement. UN ملحوظة: قدمت الأطراف مقترحات بشأن العمل المعزز في مجال بناء القدرات في سياق العمل المعزز في مجالات التكيف والتخفيف والتكنولوجيا والتمويل.
    Les financements publics doivent appuyer une action renforcée pour l'adaptation et le renforcement des capacités. UN وينبغي للتمويل المقدم من القطاع العام أن يدعم تعزيز العمل في مجال التكيف وبناء القدرات.
    Le financement de l'alimentation d'appoint prévu dans le cadre de la stratégie d'action renforcée pour la survie des enfants s'était également beaucoup accru, mais son volet non alimentaire n'avait obtenu que 20 % du budget nécessaire et avait besoin immédiatement de ressources pour atteindre ses objectifs. UN وكذلك، تحسن تمويل التغذية التكميلية المستهدفة في برنامج استراتيجية التوعية المحسنة تحسنا ملحوظا، غير أن العنصر غير الغذائي للبرنامج لم يتلق سوى 20 في المائة من التمويل اللازم واستلزم الأمر عمل استثمارات فورية لتحقيق أهدافه.
    Variante 2: Réaffirmant la volonté politique d'accroître d'urgence et de façon substantielle les apports de ressources financières en vue d'appuyer l'action renforcée pour l'atténuation et l'adaptation et la coopération technologique, UN البديل 2: إذ تجدد عزمها السياسي على أن تزيد من الموارد المالية المقدمة لدعم العمل المعزز من أجل التخفيف والتكيف والتعاون التكنولوجي زيادة سريعة وكبيرة،
    a) Groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme au titre de la Convention (AWGLCA), en vue d'apporter sa contribution aux discussions sur une action renforcée pour l'adaptation, telle que prévue à l'alinéa c du paragraphe 1 de la décision 1/CP.13; UN (أ) الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية، بغية الإسهام في المناقشات بشأن تعزيز الإجراءات المتعلقة بالتكيف على النحو المتصور في الفقرة 1(ج) من المقرر 1/م أ-13؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus