"activiste" - Traduction Français en Arabe

    • ناشط
        
    • ناشطة
        
    • حركيي
        
    • حركي
        
    • الناشط
        
    • كناشط
        
    • والناشطة
        
    • ناشطا
        
    • على عنصر نشط
        
    • الحركيين
        
    Dans le secteur privé, le fait de qualifier une personne d'activiste syndical peut de même être une source de discrimination. UN وفي القطاع الخاص، نعت شخص بأنه ناشط في نقابة العمال يمكن بالمثل أن يكون مصدرا للتمييز.
    Un activiste politique et ancien employé de la Banque centrale du Congo, Gustave Bagayamukwe Tadji, a essayé d’y mettre sur pied des groupes armés pour le compte du Mouvement. UN وحاول غوستاف باغاياموكوي تادجي، وهو ناشط سياسي وموظف سابق بالبنك المركزي لجمهورية الكونغو الديمقراطية، أن ينظم الجماعات المسلحة في كيفو الجنوبية باسم الحركة.
    Ainsi vous étiez engagé dans un groupe activiste connu pour sa tactique agressive Open Subtitles اذا كنت تعملين مع مجموعة ناشطة المعروف تكتيكاتها بالعدوانية
    Elle est l'activiste la plus brave, et la plus passionnée que j'ai eu l'honneur de suivre. Open Subtitles إنها أشجع ناشطة كان لي شرف تقليدها و أكثرهم عاطفة
    Le suspect a été identifié comme étant un activiste du Djihad islamique originaire du quartier Sheikh Radwan, dans la ville de Gaza. UN وعرف الرجل فيما بعد أنه من حركيي الجهاد الاسلامي من حي الشيخ رضوان في مدينة غزة.
    Zakarna était un activiste du Hamas recherché. UN وزكرنا هو حركي عنيف من أعضاء حماس مطلوب من اسرائيل.
    Tom, l'activiste politique traverse tout le pays pour recevoir des soutiens dans son programme. Open Subtitles توم، الناشط السياسي يعبر البلاد كلها للحصول على الدعم من أجل قضيته
    Un défenseur des animaux activiste est venu me voir il y a quelques années. Open Subtitles حسناً، كان هناك ناشط لحقوق الحيوان أتى لزيارتي قبل سنوات قليلة من الآن
    Et à chaque fois qu'une activiste bien attentionnée débarque, elle comprend vite que c'est peine perdue. Open Subtitles و في أي وقت ناشط النوايا الحسنة يظهر عادة ًما تستغرق أقل من ستة أشهر لهم لمعرفة أنه لا يوجد شي بإمكانهم فعله
    activiste des droits humains, abattu chez lui, mais pas que lui. Open Subtitles ناشط في مجال حقوق الإنسان قتل في منزله ، لكن لم يكن لوحده
    L'activiste informaticien qui s'est suicidé aprés une poursuite sans relâche des avocats fédéraux pour l'emprisonner. Open Subtitles ناشط الانترنت الذي انتحر بعد حملة شرسة شنها النواب الفيدراليون عليه بهدف سجنه
    Le Chelf Holden était un activiste anti-OGM. Open Subtitles وكان الشيف هولدن ناشط و مناهض للكائنات المعدلة وراثياً
    C'était avant qu'ils découvrent que la victime était un activiste politiquement connecté dans la lutte contre le trafic sexuel des mineurs, et peut-être.... travaillant avec ces jeunes filles de façon un peu plus étroite que ce qu'il n'aurait dû. Open Subtitles كان هذا قبل أن يجدوا أن الضحية ناشط سياسي ذو نفوذ قناضل ضد التجارة بالقاصرات
    Wanda Sullivan était une fervente activiste anti-drogue cependant elle faisait pousser sa propre réserve de marijuana. Open Subtitles واندا سوليفان كانت ناشطة قوية مناهضة للمخدرات لكنها كانت تزرع مخزونها الخاص من الماريغوانا
    Mme Donnelly était une activiste pour les droits des animaux et elle était contre les tests pratiqués par les entreprises que M. Sweeney était en train d'acheter. Open Subtitles وحسبما فهمت فإن الآنسة دونللي كانت ناشطة في حقوق الحيوان وكانت تعارض الاختبارات التي تجريها الشركة
    J'ai quelques amis du temps ou j'étais activiste. Open Subtitles لدي بعض الأصدقاء من الأيام التي كنت فيها ناشطة سياسية
    C'était la huitième fois que la détention d'Ahmed Qatamesh, 46 ans, activiste du Front populaire pour la libération de la Palestine, était prorogée. UN وتم تمديد احتجاز أحمد قطامش، ٤٦ سنة، وهو من حركيي الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، مدة ثمانية أشهر.
    La radio militaire a annoncé que cet homme était soupçonné d’avoir participé à des attaques à la bombe, mais des sources militaires ont seulement pu confirmer qu’il était fiché comme activiste du Hamas. UN وأفادت إذاعة الجيش أن الرجل كان يشتبه في اشتراكه في هجمات سابقة بالقنابل، غير أن المصادر العسكرية لم تستطع سوى أن تؤكد أن الرجل كان من حركيي حماس المعروفين.
    activiste du Hamas, abattu par des soldats des FDI près du poste de contrôle de Jalama, à l'entrée de Djénine. UN حركي منتم إلى حماس، قتل برصاص جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بالقرب من حاجز الجلمة عند مدخل جنين.
    L'activiste Angela King est toujours en fuite, mais on sait qu'Interpol a retrouvé sa trace en Amérique du Sud. Open Subtitles الناشط على الإنترنت أنجيلا كينغ لا يزال طليقا، على الرغم من كشف مكانه عن طريق الانتربول فى امريكا الجنوبيه
    Quelques mois de prison, c'est peut-être ce qu'il te faut pour prouver ta crédibilité d'activiste en herbe. Open Subtitles لا أعلم، فربما بضعة أشهر في السجن قد تمنحك ما تريد لإثبات مصداقيتك كناشط ناشىء
    Selon les termes de Tawakkul Karman, le journaliste et activiste yéménite qui a obtenu le Prix Nobel de la paix de 2011, aucune voix ne peut faire taire la voix de la liberté et de la dignité. UN وكما قالت توكل كرمان، الصحفية والناشطة اليمنية التي فازت بجائزة نوبل للسلام، لا صوت يعلو على صوت الحرية والكرامة.
    C'était plus un terroriste qu'un activiste. Open Subtitles ـ لقد طردناه منذ ثلاث سنوات. هو كان إرهابيا أكثر من كونه ناشطا.
    164. Le 24 août, le tribunal militaire de Naplouse a condamné un activiste du Hamas à cinq ans de prison, dont deux ans et demi avec sursis, pour avoir déposé une bombe factice sur le bord d'une route, dans la région de Naplouse. (Ha'aretz, 25 août) UN ١٦٤ - وفي ٢٤ آب/أغسطس أصدرت المحكمة العسكرية في نابلس حكما على عنصر نشط تابع لحماس بالسجن لمدة ٥ سنوات، منها سنتان ونصف السنة مع وقف التنفيذ، لقيامه بوضع قنبلة زائفة على جانب الطريق في منطقة نابلس. )هآرتس، ٢٥ آب/أغسطس(
    6.6 L'État partie prétend que les arrestations de l'auteur en juin 1988 et février 1990 ne peuvent pas être qualifiées d'arbitraires parce qu'elles ont été liées à ses activités, considérées comme illégales, d'activiste d'opposition. UN ٦-٦ وتدفع الدولة الطرف بعدم جواز وصف القبض على صاحب البلاغ في حزيران/يونيه ١٩٨٨ وشباط/فبراير ١٩٩٠ بأنه تعسفي، نظرا لارتباطه بأنشطته التي كانت تعتبر غير مشروعة لكونه من الحركيين في المعارضة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus