* un cadre est chargé d'assurer le suivi des activités du Fonds dans chaque bureau régional de la CNSS. | UN | :: يكلف أحد الكوادر بمتابعة أنشطة الصندوق في كل مكتب من المكاتب الجهوية للصندوق الوطني للضمان الاجتماعي. |
En conséquence, plusieurs observateurs ont proposé d'autonomiser la fonction de surveillance par rapport aux autres activités du Fonds. | UN | ونتيجة لهذا الوضع، اقترح العديد من المراقبين أن تصبح مهمة الرقابة مستقلة عن باقي أنشطة الصندوق. |
activités du Fonds autorenouvelable des Nations Unies | UN | أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف |
activités du Fonds des Nations Unies pour la population : rapport du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population | UN | أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة للسكان: تقرير المديرة التنفيذيـــة لصنــدوق اﻷمم المتحدة للسكان |
La restructuration a eu un impact sur les activités du Fonds de diverses manières. | UN | 13 - وقد أثرت إعادة الهيكلة في عمل الصندوق بطرائق شتى. |
mettre en oeuvre les activités du Fonds multilatéral | UN | للبيئة من تنفيذ أنشطة الصندوق المتعدد اﻷطراف |
technique) destiné à permettre au PNUE de mettre en oeuvre les activités du Fonds | UN | للبيئة من تنفيذ أنشطة الصندوق المتعدد اﻷطراف |
Cette réunion avait pour objet de présenter les activités du Fonds et d'inviter les gouvernements en mesure de le faire d'y contribuer ou d'augmenter leurs contributions. | UN | وكان الغرض من هذا الاجتماع هو عرض أنشطة الصندوق ودعوة الحكومات التي بوسعها زيادة تبرعاتها الى أن تفعل ذلك. |
Rapport du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population sur les activités du Fonds | UN | تقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن أنشطة الصندوق. |
Rapport du Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population sur les activités du Fonds | UN | تقرير المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عن أنشطة الصندوق |
Il continuerait de s'employer, avec la plus grande énergie, à faire davantage connaître les sentiments profonds du peuple japonais, que reflétaient les activités du Fonds, auxquelles il continuerait de donner suite. | UN | وستواصل حكومة اليابان بذل قصارى جهدها من أجل مزيد من الاعتراف على نطاق أوسع بمشاعر شعب اليابان الصادقة مثلما تتجلى في أنشطة الصندوق، وستواصل متابعة أنشطة الصندوق. |
activités du Fonds autorenouvelable des Nations Unies pour l'exploration des ressources naturelles | UN | أنشطة صندوق اﻷمم المتحدة الدائر لاستكشاف الموارد الطبيعية |
Elle fournit des informations à jour sur les activités du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture. | UN | وهي تعرض ما استجد من معلومات عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب. |
La présentation a également évoqué les activités du Fonds d'affectation nordique de la Banque mondiale qui concernent les droits de l'homme. | UN | وأوضح العرض أيضاً أنشطة صندوق البنك الدولي الاستئماني لبلدان الشمال، التي لها صلة بحقوق الإنسان. |
iv) activités du Fonds pour la consolidation de la paix conformes aux priorités recensées par la Commission de consolidation de la paix | UN | ' 4` تتفق أنشطة صندوق بناء السلام مع الأولويات التي حددتها لجنة بناء السلام |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
6. Prie le Secrétaire général de lui présenter chaque année un rapport sur le fonctionnement et les activités du Fonds ; | UN | 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا سنويا عن عمل الصندوق وأنشطته؛ |
Il était clair que les activités du Fonds multilatéral donnaient de bons résultats. | UN | وقال إنه من الواضح أن عمل الصندوق متعدد الأطراف كان مثمراً. |
Le groupe consultatif qui suit les activités du Fonds dans ce domaine est composé de représentants des principaux bailleurs de fonds. | UN | ويضم الفريق الاستشاري المشرف على عمل الصندوق في هذا المجال ممثلين لجميع المانحين الرئيسيين. |
Rapport du Secrétaire général sur les activités du Fonds spécial créé par le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture | UN | تقرير الأمين العام عن عمليات الصندوق الخاص المنشأ بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب |
Les activités du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) devraient peser davantage dans le système des Nations Unies. | UN | ويجب إعطاء عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة وزنا أكبر في الأمم المتحدة. |
Une délégation a noté que les activités du Fonds concernaient des questions de portée mondiale et qu'il importait de prendre en considération l'accroissement des coûts lors de la conception des projets et programmes relevant du Fonds. | UN | ولاحظ أحد الوفود أن المبادرات التي يضطلع بها المرفق تعالج مسائل عالمية وأن التكاليف اﻹضافية عامل ينبغي النظر فيه عند تصميم مشاريع المرفق وبرامجه. |
Les activités du Fonds étaient exécutées en consultation avec le Gouvernement namibien. | UN | ويضطلع بأنشطة الصندوق بالتشاور مع حكومة ناميبيا. |
En outre, j'envisage de prendre des dispositions afin de communiquer régulièrement aux États Membres des informations sur les activités du Fonds d'affectation spéciale. | UN | وعلاوة على ذلك، فإني أتوخى وضع ترتيبات لتزويد الدول اﻷعضاء بمعلومات بصفة دورية عن أعمال الصندوق. |
9. Décide de poursuivre l'examen de la situation et des activités du Fonds à sa cinquante et unième session, au titre du même point de l'ordre du jour. | UN | ٩- تقرر مواصلة بحث حالة الصندوق الاستئماني وأنشطته في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند نفسه من جدول اﻷعمال. |
7. Note avec préoccupation que les contributions versées en 1992 et les contributions annoncées pour 1993 non seulement ont été inférieures à l'objectif fixé par le Conseil, mais ne suffisent pas à financer le programme d'activités du Fonds approuvé par le Conseil à sa seizième session; | UN | ٧ - يلاحظ مع القلق أن المساهمات في عام ١٩٩٢ والتعهدات لعام ١٩٩٣ لم تقصر فقط عن تحقيق الرقم المستهدف الذي قرره المجلس، بل ستكون أيضا غير كافية لتمويل البرنامج اﻷساسي ﻷنشطة برنامج الصندوق التي اعتمدها المجلس في دورته السادسة عشرة؛ |
II. CARACTÉRISTIQUES DES activités du Fonds 5 - 14 3 | UN | ثانيا - طبيعة اﻷعمال التجارية للصندوق |
Fond d'affectation spéciale pour la coopération technique pour l'exécution par le PNUE des activités du Fonds multilatéral | UN | الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة للبيئة لأنشطة الصندوق المتعدد الأطراف |
Le rapport du Secrétaire général sur l'état du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage (A/62/180) donne une vue d'ensemble de la situation financière et des activités du Fonds. | UN | كما يحتوي تقرير الأمين العام عن وضع صندوق الأمم المتحدة ألاستئماني الطوعي الخاص بالأشكال المعاصرة للرق (A/62/180) على استعراض للوضع المالي للصندوق وأنشطته. |
Enfin, le Groupe de travail a décidé de continuer l'examen de la situation et des activités du Fonds à sa vingt-huitième session. | UN | وأخيرا قرر الفريق العامل مواصلة بحث حالة الصندوق وأنشطته في دورته الثامنة والعشرين. |
A ce jour, plus de 21 millions de dollars ont été versés pour les activités du Fonds. | UN | 59 - وحتى الحين، تمت المساهمة بأكثر من 21 مليون دولار من أجل أنشطة المرفق. |