| activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
| activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في اطار المرحلة التجريبية |
| Rapport de la Présidente sur les activités exécutées entre les quarante-unième et quarante-deuxième sessions du Comité | UN | تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين الحادية والأربعين والثانية والأربعين للجنة |
| Ces recommandations pourraient aussi être prises en compte dans l'examen général des résultats des activités exécutées au titre du programme de travail de Nairobi auquel procédera le SBSTA à sa trente-troisième session. | UN | ويمكن أيضاً أن تكون هذه الخطوات أساساً تستند إليه الهيئة الفرعية في النظر في دورتها الثالثة والثلاثين في نتائج الأنشطة المضطلع بها في إطار برنامج عمل نيروبي. |
| activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية |
| L'Allemagne, l'Australie et le Canada encouragent les entreprises privées à participer à des programmes d'activités exécutées conjointement. | UN | وشجعت أستراليا وكندا وألمانيا الصناعة الخاصة على المشاركة في برامج اﻷنشطة التي تنفذ عن طريق المشاركة. |
| Deuxième rapport de synthèse sur les activités exécutées conjointement | UN | التقرير التوليفي الثاني عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا |
| Remerciant de leur contribution les Parties qui ont communiqué des rapports sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote, | UN | إذ ينوه بمساهمات اﻷطراف التي قدمت تقارير عن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية، |
| activités exécutées conjointement : type d'activité | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا: نوع النشاط |
| activités exécutées conjointement : répartition régionale par type | UN | اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا: التوزيع اﻹقليمي بحسب النوع |
| Les activités exécutées conjointement ne peuvent pas être retenues dans ce programme de travail. | UN | إن اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا لا يمكن أن تكون جزءا من برنامج العمل هذا. |
| 8. activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | ٨- اﻷنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
| D'autres programmes des Nations Unies, tels que le PNUD, fournissent un appui pour les activités exécutées ailleurs. Tableau 16.25 | UN | وتقدم برامج الأمم المتحدة الأخرى، من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدعم إلى الأنشطة المضطلع بها في أماكن أخرى. |
| Dans certains cas, des activités exécutées depuis 2001 sont également signalées. | UN | وترد في بعض الحالات معلومات عن الأنشطة المضطلع بها منذ عام 2001. |
| On trouvera au chapitre III des renseignements plus détaillés sur les activités exécutées dans chacun de ces domaines. | UN | وترد في الفصل الثالث معلومات أكثر تفصيلاً عن الأنشطة المضطلع بها في إطار كل مجال من تلك المجالات. |
| activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
| activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً في إطار المرحلة التجريبية. |
| activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | الأنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
| Le cadre uniformisé reproduit ci—après doit être utilisé lors de la communication de données sur les activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote. | UN | إن شكل الابلاغ الموحد المبين أدناه يجب أن يستخدم في اﻹبلاغ عن اﻷنشطة التي تنفذ تنفيذا مشتـركا فـي إطار المرحلة التجريبيـة. |
| D'autres programmes des Nations Unies, tels que le PNUD, fournissent un appui pour les activités exécutées ailleurs. | UN | وتوفر برامج الأمم المتحدة الأخرى، من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، الدعم للأنشطة التي يجري الاضطلاع بها في أماكن أخرى. |
| I. activités exécutées DANS LE CADRE DU MANDAT 5 - 21 5 | UN | أولاً - الأنشطة المنجزة في إطار الولاية 5-21 4 |
| On constate une tendance semblable pour les activités exécutées conjointement. | UN | وهناك اتجاه محسوس مماثل لذلك في اﻷنشطة المنفﱠذة تنفيذا مشتركاً. |
| 92. Dans sa décision 8/CP.16, la Conférence des Parties a décidé de poursuivre la phase pilote des activités exécutées conjointement. | UN | 92- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر 8/م أ-16، أن يواصل المرحلة التجريبية من أنشطة التنفيذ المشترك. |
| F. activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | واو - اﻷنشطة المُنفﱠذة تنفيذا مشتركا في إطار المرحلة التجريبية |
| 6. activités exécutées conjointement dans le cadre de la phase pilote | UN | ٦- أنشطة تنفذ بصورة مشتركة في إطار المرحلة التجريبية |
| Figure 1. Nombre et répartition régionale des Parties hôtes des activités exécutées conjointement, 1997-2000 | UN | الشكل 1- عدد الأطراف المضيفة للأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا |
| Les responsables de ces tâches devront veiller à ce que les informations existantes, notamment celles qui ont trait à la phase pilote des activités exécutées conjointement et celles qui concernent le FEM, soient prises en considération, et que les doubles emplois soient évités. | UN | وسيلزم أن تراعي الجهات التي ستنفذ هذه المهام المعلومات القائمة مثل المعلومات المستمدة من المشاريع المنفذة تنفيذا مشتركا في اطار المرحلة التجريبية ومرفق البيئة العالمية وأن تتجنب ازدواج الجهود. |
| Elle a encouragé les Parties à rendre compte des activités exécutées conjointement au titre de projets au moyen du cadre uniformisé de présentation des rapports avant le 30 juin 2000. | UN | وحث الأطراف على تقديم تقاريرها عن أنشطة المشاريع المضطلع بها في إطار الأنشطة المنفذة تنفيذا مشتركا باستخدام نموذج الإبلاغ الموحد، وذلك بحلول 30 حزيران/يونيه 2000. |
| 2. Souligne que les activités exécutées dans le cadre de l'Année internationale devront être axées sur la préparation de la conférence mondiale et sur la réalisation de ses objectifs; | UN | " 2 - تؤكد أن الأنشطة التي ستنفذ في إطار العام الدولي ستوجه نحو الإعداد للمؤتمر العالمي وتحقيق أهدافه؛ |