"adepte" - Dictionnaire français arabe

    "adepte" - Traduction Français en Arabe

    • أتباع
        
    • ممارس
        
    • مارس أصلاً
        
    Dans un cas, d'après les renseignements communiqués, une adepte du Falun Gong exécutait une peine de prison à la prison de Taixing, dans la province du Hebei. UN وفي حالة أخرى، قيل إن امرأة من أتباع هذه الحركة تقضي عقوبة سجن في سجن تايكسينغ في مقاطعة هيبي.
    Quand bien même l'auteur serait une adepte de ce mouvement, elle ne saurait être qualifiée de victime au regard des dispositions du Pacte puisqu'aucun rapport parlementaire ne la cite à titre personnel. UN وحتى وإن كانت صاحبة البلاغ من أتباع هذه الحركة فلا يمكن أن يكون لها صفة الضحية وفقاً لأحكام العهد، لأنه لم يشر إليها في أي تقرير برلماني بصفتها الشخصية.
    Quand bien même l'auteur serait une adepte de ce mouvement, elle ne saurait être qualifiée de victime au regard des dispositions du Pacte puisqu'aucun rapport parlementaire ne la cite à titre personnel. UN وحتى وإن كانت صاحبة البلاغ من أتباع هذه الحركة فلا يمكن أن يكون لها صفة الضحية وفقاً لأحكام العهد، لأنه لم يشر إليها في أي تقرير برلماني بصفتها الشخصية.
    L'Union soviétique n'est pas seulement devenue une adepte du système démocratique du libre-échange, travaillant avec les bons pour un monde meilleur. UN إن الاتحاد السوفياتي لم يصبح مجرد ممارس ديمقراطي للتجارة الحرة، يعمل مع اﻷخيار من أجل عالم أفضل.
    Il a conclu n'être pas convaincu que l'auteur < < ait jamais été un adepte du Falun Gong > > . UN وخلُصت المحكمة إلى أنها تشك في " أن يكون صاحب البلاغ قد مارس أصلاً الفالون غونغ في يوم من الأيام " .
    L'auteur est un adepte authentique du rastafarisme. UN وصاحب البلاغ هو من أتباع الديانة الراستافارية.
    C'est un thérapeute holistique, adepte du courant New Age, qui a des dizaines de millions de fidèles. Open Subtitles إنه معالج شامل ، وموزع عصر جديد من الحكمة وله أتباع بعشرات الملايين
    8. Le 9 mars 2004, M. Zheng Zhong, père de Zheng Zhihong et également adepte du Falun Gong, est décédé. UN 8- وفي 9 آذار/مارس 2004، توفي والد جنغ جيهونغ، السيد جنغ جونغ، وكان أيضاً من أتباع فالون غونغ.
    Selon lui, le Gouvernement a poursuivi Zheng Zhihong en justice aux motifs que son père était un adepte du Falun Gong et que des adeptes du Falun Gong étaient présents à son service funèbre et qu'ils avaient demandé justice. UN لكن الحكومة لاحقت جنغ جيهونغ لأن والده كان من أتباع فالون غونغ ولأن أتباع فالون غونغ حضروا الاحتفال التأبيني ولأنهم نادوا بإقامة العدل.
    Hansa Mehta, travailleur social adepte de Gandhi, qui était alors à la tête de la délégation indienne, a pris une part importante à l'élaboration de la Déclaration et mis l'accent en particulier sur la nécessité d'introduire l'égalité entre les sexes. UN وساهم الدكتور هانسا ميهتا، وهو أخصائي اجتماعي من أتباع غاندي، قاد الوفد الهندي، مساهمة هامة في صياغة الإعلان، لا سيما بإبراز ضرورة التعبير عن المساواة بين الجنسين.
    Il concernait M. Feng Jiang, un adepte du Falun Gong qui aurait été arrêté par les autorités chinoises à l'aéroport Pudong de Shanghai le 18 février 2010. UN وتعلقت الحالة بالسيد فينغ جيانغ، وهو أحد أتباع حركة فالون غونغ وقد ادعي أن السلطات الصينية أوقفته في مطار شنغهاي بودونغ في 18 شباط/فبراير 2010.
    Ces trois personnes auraient été arrêtées en raison des activités de défense des droits de l'homme de leur sœur, Wang Yuzhi, adepte de Falun Gong, qui a appelé l'attention de la Commission sur les violations des droits de l'homme dont d'autres adeptes du mouvement seraient victimes en Chine. UN ويُزعم أيضاً أنه تم إلقاء القبض على ثلاثتهم نتيجة أنشطة حقوق الإنسان التي تقوم بها أخته وانغ يوجي، وهي إحدى أتباع حركة فالون غونغ التي عملت على لفت أنظار لجنة حقوق الإنسان إلى انتهاكات حقوق الإنسان التي يُزعم ارتكابها ضد أتباع حركة فالون غونغ الآخرين في الصين.
    79. Le nouveau cas signalé concerne une femme, adepte du Falun Gong, qui aurait été arrêtée en 2002 par la police et détenue au secret dans un centre de détention situé à Shijiazhuang, dans la province de Hebei. UN 79- وتتعلق الحالة الجديدة المُبلغ عنها بامرأة، من أتباع حركة الفالون غونغ، يُزعم أنها أُلقي القبض عليها في عام 2002 من قِبل الشرطة وأُبقيت قيد الحبس في مركز اعتقال في مدينة شيجيجاوانغ، بمقاطعة هيبي.
    2.1 L'auteur est un adepte de la religion rastafarienne, qui a pris naissance en Jamaïque puis en Éthiopie, sous la forme d'un mouvement de conscience de la négritude ayant pour but d'en finir avec le colonialisme, l'oppression et la domination. UN 2-1 صاحب البلاغ هو من أتباع الديانة الراستافارية، التي نشأت في جامايكا ثم انتشرت في مرحلة لاحقة في إثيوبيا كحركة للوعي الأسود تهدف إلى وضع حد للاستعمار والاضطهاد والهيمنة.
    Par un courrier du 12 juin 2003, le Rapporteur spécial a transmis des informations selon lesquelles, le 27 mai 2003, les forces de sécurité auraient fait irruption chez une adepte de Hare Krishna dont la maison servait de temple à Ashgabad. UN 97 - وفي رسالة مؤرخة 12 حزيران/يونيه 2003، أحال المقرر الخاص معلومات مفادها أن قوات الأمن داهمت منزل إحدى أتباع هاري كريشنا الذي كان بمثابة معبد في عشقباد.
    Le Comité a relevé que le Tribunal de contrôle des décisions concernant les réfugiés n'avait pas pu vérifier l'identité de la requérante car elle avait utilisé des noms et des documents d'identité différents dans sa demande de visa de protection et sa requête auprès du Tribunal et qu'elle n'avait affirmé pratiquer le Tien Tao qu'après avoir retiré la déclaration selon laquelle elle aurait été une adepte du Falun Gong. UN ولاحظت اللجنة أن محكمة مراجعة طلبات اللجوء لم تتمكن من تحديد هوية صاحبة الشكوى، لأنها استخدمت أسماء مختلفة ووثائق هوية مختلفة في الطلب الذي قدمته للحصول على تأشيرة حماية وطلبها الموجهة إلى محكمة استعراض طلبات اللجوء، ولم تدّع أنها من أتباع تين تاو إلا بعد أن سحبت ادعاءها بأنها من أتباع فالون غونغ.
    9.2 Le Comité prend note des prétentions de l'auteur, qui affirme être exposé, en tant qu'adepte du Falun Gong, au risque d'arrestation, de détention, de travail forcé, de rééducation forcée sous le régime de la < < rééducation par le travail > > , de prélèvement d'organes non consenti, de sévices physiques et de torture aussi bien physique que psychologique. UN 9-2 تلاحظ اللجنة ادعاء صاحب البلاغ الذي مفاده أنه سيواجه، بصفته من أتباع الفالون غونغ، التوقيف والاحتجاز والسخرة وإعادة التأهيل القسري من خلال نظام إعادة التأهيل عن طريق العمل وانتزاع الأعضاء دون موافقته والاعتداء الجسدي والتعذيب الجسدي والنفسي.
    Un vrai adepte de la Santeria porte le signe du scorpion tatoué sur son dos. Open Subtitles أي ممارس حقيقي للسانترية يحمل علامة وشم العقرب على ظهره
    Sally, tu as conclu un pacte avec une adepte de la magie noire. Open Subtitles سالى, لقد قمتى بعمل صفقة مع ممارس للسحر الأسود
    L'auteur joint également le témoignage d'un ami, daté du 5 juillet 2010, indiquant que l'auteur est un < < adepte véritable du Falun Gong > > . UN كما عرض صاحب البلاغ تصريحاً من صديق له مؤرخاً 5 تموز/يوليه 2010 يفيد فيه بأن صاحب البلاغ " ممارس حقيقي للفالون غونغ " .
    L'État partie renvoie à la décision du Tribunal de recours des réfugiés, qui s'est dit non convaincu que l'auteur ait jamais été un adepte du Falun Gong et a conclu qu'en tout état de cause il n'avait pas été arrêté, détenu ou torturé pour cette raison. UN وتشير الدولة الطرف إلى قرار هيئة مراجعة الأحكام الخاصة باللاجئين التي لم تقتنع بأن صاحب البلاغ مارس أصلاً الفالون غونغ، وخلصت إلى أنه لم يتعرض قط للتوقيف أو الاحتجاز أو التعذيب بسبب ممارسته الفالون غونغ.
    Il a conclu n'être pas convaincu que l'auteur < < ait jamais été un adepte du Falun Gong > > . UN وخلُصت المحكمة إلى أنها تشك في " أن يكون صاحب البلاغ قد مارس أصلاً الفالون غونغ في يوم من الأيام " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus