2010 Ministre, Chef adjoint de mission, ambassade du Japon en Israël | UN | 2010 وزير، نائب رئيس البعثة، سفارة اليابان في إسرائيل |
PAR LE REPRÉSENTANT PERMANENT adjoint de LA BOSNIE-HERZÉGOVINE AUPRÈS DE | UN | مجلس اﻷمن من نائب الممثل الدائم للبوسنة والهرسك |
1987 Chef adjoint de la délégation roumaine aux négociations sur le désarmement à Vienne. | UN | ١٩٨٧: نائب رئيس وفد المفاوضات الروماني بشأن نزع السلاح في فيينا. |
Ses conditions d'emploi sont celles d'un secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتكون أحكام خدمة المدعي العام وشروطها هي نفس أحكام خدمة وكيل الأمين العام للأمم المتحدة وشروطها. |
Le Directeur exécutif adjoint de la Coalition y a participé; | UN | وقد حضر نائب المدير التنفيذي للائتلاف الاجتماع المذكور؛ |
M. Ibrahim Mattar, Directeur adjoint de l'American Near East Refugee Aid (ANERA), Jérusalem | UN | السيد ابراهيم مطر، نائب مدير منظمة المعونة اﻷمريكية للاجئي الشرق اﻷوسط، القدس |
M. Ibrahim Mattar, Directeur adjoint de l'American Near East Refugee Aid (ANERA), Jérusalem | UN | السيد ابراهيم مطر، نائب مدير منظمة المعونة اﻷمريكية للاجئي الشرق اﻷوسط، القدس |
Représentant permanent adjoint de la Fédération de Russie auprès de l’Office des Nations Unies à Genève | UN | نائب الممثل الدائم البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف |
M. Dawid de Villiers, Secrétaire général adjoint de l'Organisation mondiale du tourisme et ancien Ministre sud—africain du tourisme | UN | السيد ديفيد دي فيلييه، نائب اﻷمين العام، المنظمة العالمية للسياحة، ووزير السياحة سابقا في جنوب أفريقيا |
par le Représentant permanent adjoint de la Norvège auprès de | UN | إلى اﻷمين العام من نائب الممثل الدائم للنرويج |
M. Jesus Becerra Morciego Chef adjoint de la police révolutionnaire cubaine | UN | اللواء خيسوس بيسيرا مورسييغو نائب رئيس الشرطة الكوبية الثورية |
M. Claude Cantin, maire adjoint de la ville de Québec, Canada | UN | السيد كلود كانتن، نائب رئيس بلدية إقليم كيبيك، كندا |
M. Jimmie Rodgers, Directeur général adjoint de la Communauté du Pacifique, Forum des Îles du Pacifique | UN | السيد جيمي رودجرز، نائب المدير العام لجماعة المحيط الهادئ، منتدى جزر المحيط الهادئ |
Chef adjoint de la délégation égyptienne à la Conférence internationale du travail depuis 1992 | UN | نائب رئيس الوفد المصري إلى مؤتمر العمل الدولي، 1992 حتى الآن. |
Note du Secrétariat sur l'élection du Procureur adjoint de la Cour pénale internationale | UN | مذكرة من الأمانة العامة بشأن انتخاب نائب المدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية |
Chef adjoint de la délégation russe à la Commission préparatoire de la Cour pénale internationale | UN | نائب رئيس وفد الاتحاد الروسي في اللجنة التحضيرية لإنشاء محكمة جنائية دولية |
Ses conditions d'emploi sont celles d'un secrétaire général adjoint de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وتكون أحكام وشروط خدمة المدعي العام هي نفس أحكام وشروط خدمة وكيل الأمين العام للأمم المتحدة. |
La délégation était composée du Président et de deux rapporteurs, accompagnés par le Secrétaire adjoint de la Commission. | UN | وكان الوفد مؤلفا من الرئيس والمقررين، يرافقهم اﻷمين المساعد للجنة. |
Égypte Iskander Ghattas, magistrat, Ministre adjoint de la justice délégué à la coopération internationale et culturelle | UN | مصر اسكندر غطاس ، قاض ، مساعد وزير العدل لشؤون التعاون الدولي والثقافي |
Juriste principal, Chef adjoint de la Division juridique au Ministère des affaires étrangères et de la coopération internationale, Nairobi | UN | موظف قانوني أقدم ونائب رئـيس الشعبــــة القانونية بوزارة الخارجية والتعاون الدولي في نيروبي |
La nomination d'une femme professeur d'université au poste de ministre adjoint de l'enseignement supérieur en 2012. | UN | تعيين أستاذة جامعية لمنصب معاون وزير التعليم العالي وذلك في العام 2012؛ |
L'administrateur adjoint de 1re classe chargé de la formation aura besoin d'une aide pour faire face à l'augmentation de la charge de travail due au fait que davantage de fonctionnaires auront besoin d'une formation spécialisée. | UN | وسوف يتطلب موظف التدريب المعاون مساعدة مع تزايد عبء العمل الناجم عن حاجة عدد متزايد من الموظفين إلى تدريب متخصص. |
M. Huang Huikang a aussi été maire adjoint de la ville de Tangshan (Chine). | UN | وقد عمل أيضا نائبا لعمدة تانغشان، بالصين. وترد طيه سيرته الذاتية. |
Une autre délégation souhaite-t-elle prendre la parole à ce stade? Si tel n'est pas le cas, je voudrais donner la parole au Secrétaire général adjoint de la Conférence. | UN | هل يود وفد آخر تناول الكلمة الآن؟ إن ليس الأمر كذلك، سأعطي الكلمة لنائب الأمين العام للمؤتمر. |
Elle était coprésidée par la Vice-Secrétaire générale et le Président adjoint de la Commission de l'Union africaine. | UN | وترأستها نائبة الأمين العام ونائب رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Rapport du Secrétaire général concernant les pouvoirs du représentant adjoint de la France au Conseil de sécurité | UN | تقرير الأمين العام بشأن وثائق تفويض الممثل المناوب لفرنسا في مجلس الأمن |
2000 Chef adjoint de la délégation maltaise, dixième Conférence des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants, Vienne. | UN | نائب رئيس الوفد المالطي المشارك في مؤتمر الأمم المتحدة العاشر المعني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين. |
Celles qui auraient besoin d'aide sont priées de prendre contact avec le Secrétaire adjoint de la Première Commission, M. Sergei Cherniavsky. | UN | ويُرجى من الذين يحتاجون إلى مساعدة في هذا الصدد، أن يتَّصلوا بنائب أمين اللجنة الأولى، السيد سيرجي تشيرنيافسكي. |
En outre, le Directeur de l'Institut de la culture, ainsi que les Directeur et Directeur adjoint de l'INIM étaient également des femmes. | UN | وعلاوة على ذلك، هناك مديرة المعهد الثقافي ومديرة ونائبة مديرة معهد نيكاراغوا للمرأة. |
ii) Une enquête a été menée auprès de 43 commandants de la MINUSTAH, à savoir le commandant de la force, le commandant adjoint de la force et les commandants de 25 unités militaires et de 16 unités de police constituées. | UN | ' 2` إجراء مسح لـ 43 من قادة البعثة، منهم قائد القوة ونائبه وقادة 25 وحدة عسكرية و 16 من وحدات الشرطة المشكّلة. |